如果你的朋友某一天突然说
It’s no bed of roses
他可不是在抱怨没有一床玫瑰
而是对于生活发自内心的感慨。
口语表达
A bed of roses
[俚语]称心如意的生活
例句
1、Life is not a bed of roses, but please treasure it and enjoy it.
虽然生活不总是一帆风顺,但是请珍惜生活,享受生活。
2、If I had a million bucks, I would be in a bed of roses.
如果我有一百万美元,那日子将会是多么惬意。
对话训练
A: You look not so good these days! Is there anything wrong with your new position? I heard your salary raised a lot.
你最近看起来脸色不太好。你的新职位有什么问题吗?听说你工资涨了不少。
B: Believe me, it's no bed of roses.
相信我,这日子真不舒坦。
小试牛刀,试翻译下面的句子:
在一家大型IT公司里当程序员并不是一件轻松的事
閱讀更多 不會水的魚99 的文章