a bed of roses是一床玫瑰?

a bed of roses是一床玫瑰?

如果你的朋友某一天突然说

It’s no bed of roses

他可不是在抱怨没有一床玫瑰

而是对于生活发自内心的感慨。

口语表达

A bed of roses

[俚语]称心如意的生活

例句

1、Life is not a bed of roses, but please treasure it and enjoy it.

虽然生活不总是一帆风顺,但是请珍惜生活,享受生活。

2、If I had a million bucks, I would be in a bed of roses.

如果我有一百万美元,那日子将会是多么惬意。

对话训练

A: You look not so good these days! Is there anything wrong with your new position? I heard your salary raised a lot.

你最近看起来脸色不太好。你的新职位有什么问题吗?听说你工资涨了不少。

B: Believe me, it's no bed of roses.

相信我,这日子真不舒坦。

小试牛刀,试翻译下面的句子:

在一家大型IT公司里当程序员并不是一件轻松的事



分享到:


相關文章: