汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

我们首先能够用第二种皮肤进行戏剧性的实验,通过韩国首尔的太阳塔,我们可以将表面的形式要求与身体的实际要求分开。一个非常狭窄的站点的严格限制,一个通用程序以及最大化分区范围的要求给创建不受这些条件直接影响的形式的表单提出了挑战。

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

两名财产所有者发生争议的事实提供了出发点,这是通过垂直切断建筑物而表现出来的双重性。分离塔楼会生成一个楔形的体积,该体积将用作入口,提供与街道的更多互动,并提供更多流畅的视觉比例。此外,在一个整体中插入压缩的临时公共空间标志着该方案的解决方案,从而使穿孔铝板形成的半透明膜将建筑物的体积扩大了。

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

受到韩国折纸独特的形式和材料以及客户服装设计的启发,这种外部“织物”产生的光学效果会随着太阳在其上的运动而不断变化。在一天中的高峰时,这是一个反光的地方。在晚上,从室内照明,它充当了超大的城市广告牌和皮影戏。外观短暂地简短,围合和抒情抽象,表面永久变形,在半透明性和不透明性之间振荡,直到建筑物本身变得非物质化。此外,这种外膜重新诠释了城市挫折的限制,将其包裹起来并折叠成塔的高度,最终将顶层公寓与三层桁架封闭在一起,这些三层桁架包含机械空间并暗示了传统塔型的最高级表达。

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

We were first able to experiment dramatically with a second skin, where we could separate the formal demands of the surface from the pragmatic requirements of the body, with the Sun Tower in Seoul, South Korea. The rigid constraints of a very constricted site, a generic program, and a requirement to maximize the zoning envelope posed a challenge to create a form liberated from the direct impact of these conditions.

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower

The fact that two property owners were in dispute provided the departure point, a duality expressed by severing the building vertically. Separating the towers generated a wedge-shaped volume that would serve as an entry point, provide for greater interaction with the street, and allow for more fluid visual proportions. In addition, inserting a compressed, ad hoc public space in the single mass signaled the resolution of the scheme, whereby a translucent membrane of perforated aluminum enfolded the volume of the building.

汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


Inspired by the forms and materials distinct to Korean origami and by the garment design of our client, this exterior “fabric” produces optical effects that constantly shift with the play of sun across it. At the peak of day it is a reflective place; at night, illuminated from the interior, it acts as an oversized urban billboard and shadow play. At once brise-soleil, enclosure, and lyrical abstraction, the surface perpetually transforms, oscillating between translucency and opacity, until the building itself appears dematerialized. Additionally, this exterior membrane reinterprets city setback constraints, wrapping and folding its way up the height of the tower and ultimately enclosing a penthouse with a set of three-story trusses that contains mechanical space and alludes to the top articulation of the traditional tower typology.


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


汤姆梅恩作品:首尔SUN tower


分享到:


相關文章: