美國2萬億美元刺激計劃獲得通過,查爾斯王子檢測結果呈陽性


The US Senate agreed on a $2 trillion stimulus deal.

美國參議院同意2萬億美元的刺激方案.

The mayor of New York said more than half his city could face coronavirus infection.

紐約市長表示,紐約市一半以上的人可能面臨冠狀病毒感染.

Britain revealed Wednesday that Prince Charles tested positive for the virus.

英國週三透露,查爾斯王子的檢測結果呈陽性.

美國2萬億美元刺激計劃獲得通過,查爾斯王子檢測結果呈陽性

The US Senate Minority Leader called the bipartisan deal "the largest rescue package in history, this is a wartime level of investment into our nation."

參議院少數黨領袖稱這項兩黨協議(指2萬億救市計劃)是“史上最大的救市計劃, 這是我們戰時對國家的投入水平。”

However, a last-minute hangup may delay passage of the bill, as three Republican senators say they found a “drafting error” in the legislation that could give employers incentives to lay off employees.

然而,最後一刻的拖延可能會推遲法案的通過,因為三名共和黨參議員說,他們發現法案中有一個“起草錯誤”,可能會刺激僱主解僱員工。

美國2萬億美元刺激計劃獲得通過,查爾斯王子檢測結果呈陽性

After the language is finalized, the bill will go to the House for a vote before heading to President Donald Trump's desk.

這個論調定下來後,該法案在送往唐納德·特朗普總統的辦公桌之前,將會在眾議院進行投票。(本文發佈時,該法案已經獲得投票通過)

The agreement comes as confirmed cases in America, now over 65,000, have been climbing at an exponential rate.

這項協議的達成正值美國確診病例以指數級增長的速度攀升至65,000多例。(數字一直在變化之中)

美國2萬億美元刺激計劃獲得通過,查爾斯王子檢測結果呈陽性

More are expected as the US increases testing.

隨著美國加大測試力度,預計還會有更多。

The US death toll was at 926 late Wednesday afternoon after eclipsing 600 on Tuesday.

在本週二美國死亡人數超過600人後,週三下午晚些時候達到926人。

Globally, more than 21,000 people have been killed by the virus, according to the Johns Hopkins University data dashboard.

據約翰霍普金斯大學的數據顯示,全球已有21,000多人因冠狀病毒死亡。


友情提示:

本號主要發佈以下相關內容

(1)個人類。有關個人發展戰略,生涯規劃等。

(2)學習類。有關學習方法——自創“七度學習法”(暫時命名),高考英語,四六級和考研英語,擅長詞彙速記及高效率學習方法。

(3)商業類。有關宏觀經濟運行,企業戰略、管理和運營等。

(4)英文。社會大事件,以及和上述幾個類別(個人發展類,學習類,商業類)有關的文章,學以致用,在實踐中鞏固和提升。

先說明一下,由於時間關係,我不能做到翻譯的“精準”,而只能將文章的大意轉述出來。

如果你有什麼好建議,請給我留言。



【詞彙和詞組】

The US Senate 美國參議院

trillion 萬億

stimulus deal 刺激計劃

mayor of New York 紐約市市長

coronavirus infection 冠狀病毒感染

revealed 透露,揭露

positive [醫]陽性的;積極的

Minority Leader 多數黨領袖

the bipartisan deal 兩黨協議 bi-是一個常用前綴,表示“兩,二”

rescue package 拯救計劃 package 一攬子計劃;包裹 理解為把多種計劃打包成“一攬子計劃”協同進行

last-minute hangup 最後一刻的拖延/中斷

Republican senators 共和黨參議員

the House 眾議院

heading to 前往

confirmed cases 確診病例

climbing at an exponential rate 呈指數級增長

increase 增加

death toll 死亡人數

eclipsing 重疊,覆蓋 eclipse

Johns Hopkins University 約翰霍普金斯大學

data dashboard 數據儀表板


分享到:


相關文章: