都說中華文化博大精深
如果這些中文俚語翻譯成英文
你還認得幾個?
我好像有點糊塗了......
那一起來看看吧!!
- Fondle admiringly 愛不釋手
- Seeing is believe 眼見為實
- White night 不眠之夜
- Sit on the fence 腳踏兩隻船
- Be down-to-earth 腳踏實地
- Draw water to one's mill 唯利是圖
- Make create something out of nothing 無中生有
- Be an armchair strategist 紙上談兵
- Between the devil and the deep blue sea 左右為難
- make short shrift of palter scuffle 敷衍了事
- Take a drastic measure to deal with a situation 釜底抽薪
- Go through fire and water 赴湯蹈火
- A real man never goes back on his words 一言既出駟馬難追
- Become debt-ridden 債臺高築
- Money and treasures will be plentiful 招財進寶
- Achilles' heel 致命要害
- Better make friends than make enemies. 冤家宜解不宜結
- There must be a good reason for our suffering 苦盡甘來
- You gonna what you can when you can 人生得意須盡歡
- Nobody's perfect 人無完人
- Advance with times 與時俱進
- People oriented;people foremost. 以人為本
- Teach students according to their aptitude 因材施教
- Haste does not bring success 欲速則不達
- Survival of the fittest 優勝劣汰
- Great minds think alike 英雄所見略同
- Use brawn rather than brain 有勇無謀
- People of vision 有識之士
- Money makes the mare go 有錢能使鬼推磨
- A land flowing with milk and honey 魚米之鄉
- Unity is strength 團結就是力量
- Unhealthy practices and evil phenomena 歪風邪氣
- Where there is a will,there is a way 世上無難事只要肯攀登
- Huge-crowd strategy 人海戰術
- Life begins at forty 四十不惑
- Time and tide wait for no man 時不待我
- Break a butterfly on the wheel 殺雞用牛刀
- Talk of the devil and he comes 說曹操,曹操到
- Updating and upgrading 升級換代
- Throw good money after bad 賠了夫人又折兵
- Man's nature at birth is good 人之初性本善
- Win-win co-operation 強強聯手
- Let bygones be bygones 既往不咎
- Courtesy calls for reciprocity 禮尚往來
- Where there is a life, there is a hope 留得青山在不怕沒柴燒
- Spare no effort 不遺餘力
- Rob Peter to pay Paul 拆東牆補西牆
- No discord,no concord 不打不成交
- Truth will come to light sooner or later 紙包不住火
- Once on shore ,one prays no more 好了傷疤忘了痛
閱讀更多 掌心英語說 的文章