《安娜·卡列琳娜》第57章:夫妻恩斷義絕
人物:安娜,伏倫斯基,卡列寧,律師
句子:
她又忍不住摹仿他的口氣:“安娜,安娜,我親愛的安娜!”
……
他不是人,他是一架做官的機器。他不明白我是他的妻子,他是外人,是個多餘的人……不,我們不談這個!
……
一想到將來會怎樣,她覺得自己實在可憐,眼淚就簌簌地流出來。她說不下去了。
……
“你問什麼時候嗎?快了。我過不了這一關。你別打斷我,”她連忙說,“我知道,我知道得清清楚楚。我要死了,我很高興,我要死了,這樣你我都可以解脫了。”
……
淚水不斷地從她眼睛裡湧出來。他彎下腰去吻她的手,竭力掩飾毫無原由卻又無法剋制的激動。
……
她裝出她在口袋裡亂掏亂摸的樣子,臉上露出恐懼的神色。伏倫斯基一想到他的夢,感到自己的內心也充滿同樣的恐懼。
……
柯爾尼就對我說:‘您要死了,夫人,死在生產中,死在生產中……’我這才真正醒了……”
……
“真荒唐,真荒唐!”伏倫斯基說,但連他自己也覺得他的話沒有一點說服力。
……
他無法理解這種變化的原因。她感到一個新的生命在她身體裡蠕動。
……
卡列寧在家門口遇見伏倫斯基後,仍乘車去看意大利歌劇。他在那裡坐到兩幕演完,看到了他要看的人。
……
她既然不遵守他的要求,他就要懲罰她,實行他的警告:提出離婚,奪走兒子。
……
他通夜沒有閤眼。他的憤怒與時俱增,到天亮達到頂點。
……
安娜自以為深知丈夫的為人,但看到他走進來的那副神情,也大吃一驚。
……
她想奪回那文件夾,但他猛地把她推開了。
……
“坐下,我有話要同您談談!”他說,把文件夾挾在腋下,用臂肘把它緊緊挾住,弄得一邊的肩膀都聳了起來。
……
“我要,我只是……”她漲紅了臉說。他這種粗暴的態度激怒了她,使她增添了勇氣。“您不覺得您太隨便侮辱我嗎?”她說。
……
“做丈夫的讓妻子自由,衷心給她庇護,但有一個條件,就是要顧全面子。難道這叫殘酷嗎?”
……
卑鄙嗎?假如你喜歡使用這個字眼,那麼我說,為了情人,拋棄丈夫,拋棄兒子,卻又吃著丈夫的麵包,這才叫卑鄙!
……
她覺得對方的話是完全對的,只低聲說:“我的處境有多壞,您怎麼也不會比我自己更瞭解,可是您何必把它講出口來呢?”
……
“快了,本來就快結束了。”她說,一想到她想快一點死的願望,眼淚又奪眶而出。
……
她剎那間頭一次覺得同情他,可憐他,為他難過。可是她能說什麼或者做什麼呢?她垂下頭,不做聲。
……
“我是來告訴您,明天我就要到莫斯科去,我再也不回到這座房子裡來了。您將通過我所委託的辦理離婚手續的律師知道我的決定,我的兒子將住到我姐姐家去。”卡列寧說,好容易記起他要提一下兒子。
……
他說完就要走,但這回她把他攔住了。
……
卡列寧臉漲得通紅,掙脫她的手,一言不發地走出屋子。
……
這會兒,他在律師接待室所得到的不愉快印象,使他對它更加反感了。
……
他(律師)的面孔聰明而粗魯,他的服裝精緻而俗氣。
……
“在談我這件事以前,”卡列寧驚奇地注視著律師的動作,說,“我要聲明,我同您談的事必須嚴守秘密。”
……
“我不幸成了被欺騙的丈夫,”卡列寧開始講道,“我希望根據法律同妻子脫離關係,就是說離婚,但要做到兒子不歸母親一方。”
……
他(律師)望了望在自己鼻子前面飛過的飛蛾,揮了揮手,但出於尊重卡列寧的身份,沒有當著他的面捉飛蛾。
小結:
本章,卡列寧跟安娜恩斷義絕,計劃走法律途徑,離婚。他要律師幫助他做到兒子不歸母親一方。
閱讀更多 名家故事匯 的文章