清風典歷:恂恂如也,似不能言

【譯文】

孔子在本鄉的地方上非常恭順,好像不能說話的樣子。他在宗廟裡、朝廷上,有話便明白而流暢地說出,只是說得很少。

——楊伯峻《論語譯註》

【小識】

在老家

顯然,這個時候的孔子,已經做了官了。在外做了官,再回到老家,一般來說,叫做“衣繡還鄉”。

《史記•項羽本紀》載,當年,項羽滅了秦朝以後,有人便勸他在關中建都,成就霸業,他卻一心想在江東父老面前揚名顯威:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者! ”可想而知,他如果在鄉黨面前,會是怎樣一副沾沾自喜的樣子。所以,當初勸他的人就私下議論說:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”沐猴即獼猴,它戴著帽子的時候,那是怎樣一種輕薄浮浪、滑稽可笑的樣子。項羽的悲劇有多種原因,但一定與他強烈地想在家鄉父老面前顯擺炫耀的心理有關。

老家可能在最偏遠的地方,老家的人可能也沒有見過什麼世面,但老家是你的根源所在,老家人也最知道你的底細。從老家走出去的人,老家人的評價方式非常簡單。回到老家,你仍然說一口有點土氣的家鄉話,他們就說你沒有忘本;你仍然津津有味地吃地道的家鄉飯,他們就說你本色還在……

孔子回到老家,就和老家人一樣了。說孔子“恂恂如也”,其實就是說孔子和老家人的處事風格一樣;說孔子“似不能言”,其實就是說孔子和老家人的說話方式一樣。而不是說孔子忸怩作態,故弄玄虛,裝低調,裝單純。

有些時候,根本就不需要裝,只要放下來就行了。(尚之)

清風典歷:恂恂如也,似不能言

訶子:果實呈卵形或橢圓形,長2.4cm,直徑2~2.5cm。表面棕褐色,略具光澤,無臭,味酸澀而後甜。斂肺;澀腸;下氣;利咽,清涼解毒。主治久瀉;久痢;脫肛;喘咳痰嗽;久咳失音。主產廣東、廣西、雲南等地。


分享到:


相關文章: