恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions

封館持續55天之久的廣東博物館,

本月18日終於官宣恢復開館迎接旅客。


除停車場、展廳互動區域、 “粵讀空間”、二樓大堂母嬰室、經營場所(臨時展覽文創銷售區除外)暫停開放,粵博所有展廳已經正常開放。


Guangdong Museum reopened on March 19, with five regular displays and four temporary exhibitions, according to a notice released by the museum on March 18.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


閉館如此之久,

想必很多人不知道該從何逛起粵博了,

絲路君這就來給你支招啦!


粵博陳列面積達6000平方米,藏品眾多,總數已達17.27萬餘件(套),包括文物和古籍130785件(套),自然標本41960件。


其中,中國曆代陶瓷和書畫無論是數量還是質量均居全國博物館前列,而廣東出土文物與金木雕、端硯的收藏最為豐富,也最具地方特色。


The regular displays are: Beauty Is Gilt Wood--Chaozhou Woodcarving Art Exhibition; Selection of Pottery and Porcelain in Guangdong Museum; Exhibition of Guangdong History and Culture; Exhibition of Natural Resources in Guangdong; and Purple Stone: Exhibition of the Duan Inkstone.


如果你想深入瞭解廣東歷史文化特點以及嶺南文化悠久的歷史文化積澱,館內常設的《廣東歷史大觀》展覽定能滿足你的需求。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


如果你想仔細欣賞廣東出土文物,例如來自潮州的金漆木雕,那麼你可以進入館內常設的《漆木精華——潮州木雕藝術展覽》,品味潮州工匠雕刻生花的優秀技藝。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


如果你想探討廣東海上絲綢之路的發展歷程,粵博還收藏著眾多中國曆代精品陶瓷,透過這些精美的瓷器,領略廣東自古以來敢於開放、兼收幷蓄的精神,以及瓷器出口貿易行銷世界的昔日輝煌。


Detailed information of the four temporary exhibitions is listed below.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


Style and Craftsmanship in Guangfu Furniture (粵匠神工——廣作傢俱特展)


Date: until March 22

Introduction:

About 120 pieces of furniture and related items collected by the Guangdong Museum and the Palace Museum are on display. The exhibit reviews the history of Guangdong furniture and the exquisite craftsmanship involved in its production.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


粵博平均每年還會舉辦8-9個臨時陳列展覽,目前正在熱展的《粵匠神工——廣作傢俱特展》和《臻於至美——廣琺琅特展》,是粵博首次集中展示珍藏的廣作傢俱和琺琅器。讓你在欣賞精美的廣作傢俱和廣琺琅之餘,也能體驗中國團結創新的工匠精神,感受廣作傢俱的盛世風華以及廣琺琅技術水平的精妙。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


Rebirth in China: Canton Enamel Special Exhibition (臻於完美——廣琺琅特展)


Date: until March 29

Introduction:

Canton enamel in its early days was the exclusive luxury of the royal family and aristocracy. Later it was sold widely at home and abroad, eventually becoming a famous export commodity.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


This is the first time the museum launched such a special exhibition on Canton enamel, which displays more than 120 pieces of works collected from palaces and ordinary people, including some exported products.


想換個口味,

品一品喜奢華高雅的西洋風?

粵博也能一次性滿足你。


館內正在展出的《瞻彼星辰——希臘珠寶首飾文化展》共展出277件(組)來自希臘古代及現當代珠寶首飾,帶領觀眾領略不同歷史時期中珠寶首飾的風格特點以及演變軌跡,一同縱觀希臘首飾的藝術變遷歷程,探尋希臘數千年的文明,感悟東西方文化交流的絢爛成就。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


Vanity: Stories of Jewelry in the Greek Cyclades (瞻彼星辰——希臘珠寶首飾文化展)


Date: until May 18

Introduction:

The exhibition displays a wide range of ornaments, from simple jewels made of shell, bone and ivory to lavish accessories, such as earrings, bracelets and rings in gold, silver and bronze decorated with precious and semi-precious stones, faience, coral and glass.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


此外收費展覽《從倫勃朗到莫奈——歐洲繪畫五百年》也確定延長展期。其展出的60件作品,以其非凡的繪畫技藝和重要的藝術價值展現了14到19世紀從意大利南部到荷蘭和英國的概況,包括一些歐洲最著名大師的作品,如倫勃朗、提香、魯本斯、戈雅、雷諾阿、透納、高更、莫奈等。


還沒來得及買票去觀看的親們,

可趕緊抓緊機會。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


Rembrandt to Monet: 500 years of European Painting (從倫勃朗到莫奈:歐洲繪畫五百年)


Date: until May 5

Introduction:

This exhibition is an international tour of outstanding European master paintings introduced by the Indianapolis Museum of Art and the Clovis Collection in the United States. The 60 carefully selected works show the general situation of southern Italy, the Netherlands and Britain during 14-19th centuries, featuring extraordinary painting skills and artistic values. The exhibits include works of well-recognized European masters such as Rembrandt van Rijn, Claude Monet, Tiziano Vecelli, Peter Paul Rubens and Paul Gauguin.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


For those who have purchased early bird tickets to the exhibition, please make sure to make an appointment in advance. For those who prefer on site ticket purchase, please scan the purchase QR code at the exhibition area after entering the museum.


新展即將來襲!


除了以上展覽,粵博原定在原定3月開幕的《驚豔:17--18世紀的中國外銷瓷》延至6月12日開展,而原定4月28日開展的《魏唐佛光——龍門石窟精品文物特展》目前安排仍將按期開幕。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


Upcoming temporary exhibitions include Buddhism’s Light of the Wei and Tang Dynasties: the Essence of Cultural Relics from Longmen Grottos, to be held on April 28. Also, a Liao Dynasty Cultural Relics Exhibition will kick off on June 16, and the Amazing Chinoiserie: Chinese Export Porcelain Exhibition from the 17th to the 18th Century will open on June 12.


屆時大家不僅能看到粵博館藏的175件17—18世紀的中國外銷瓷精品,還能看到首次薈聚在羊城的龍門石窟86件精品文物,其中包含8件海外迴流的國寶級文物,清癯秀美的北魏造像,富麗健美的唐代佛像,展現出中國古代藝術鼎盛年代的極致美感。


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions


The museum allows a maximum of 2,400 people to enter each day. Group visits, however, are still suspended. In addition, parking lots, baby care rooms and reading areas remain closed during the outbreak. Friday night opening activities also are currently on hold.


參觀注意!


雖然大家都按奈不住要出去逛館的心了,但絲路君在這裡還是要提醒下大家,參觀博物館之前,記得到廣東省博物館官方微信公眾號提前網上預約,以及提前登陸微信小程序“粵省事”,做好實名身份認證;再點擊首頁“抗擊疫情”欄目的“粵康碼”,完善註冊登記;記得請全程戴口罩、出示“預約訂單頁面(或截圖)”、“粵康碼”、測量體溫、刷身份證,通過安檢方能入館哦!


Visitors need to make an appointment through the museum's official WeChat account (ID: guangdongmuseum) in advance. They are also required to show a Yuekang (粵康) QR code from the WeChat mini program Yueshengshi (粵省事), and go through temperature checks before entering the museum.


恰春分時節,想見粵博!Guangdong Museum reopens with various exhibitions

The museum's official WeChat account (ID: guangdongmuseum)


Source: 廣東博物館、Silkroadpost


分享到:


相關文章: