34講|“奴隸”對語言的影響

地中海和阿拉伯世界的奴隸貿易影響甚廣,連人們日常打招呼都和人口買賣有關。在意大利,人們日常打招呼都說“Schiawo”,用的是威尼斯口音,其實這個詞就是“奴隸”的意思;西班牙“Ciao”的原意並非“你好”,而是在說我是您的奴隸。

34講|“奴隸”對語言的影響


34講|“奴隸”對語言的影響

一點一滴看世界的意義:

世界的構成彷彿片片拼圖,缺少哪一片都將不完整。所以當我們看待某個事物或問題時,應該看的更全面,應多用“有機思維”替代“線性思維”。今天是昨天的繼續和發展,從歷史、政治、經濟、文化等角度來看待事物,你會發現原來它們都是有必然聯繫的。

我們不僅要培養世界觀,更要培養世界“觀”。

古人說:“讀萬卷書,行萬里路”也是強調知行合一的瞭解世界。

34講|“奴隸”對語言的影響


34講|“奴隸”對語言的影響



分享到:


相關文章: