為什麼外國翻拍書本會廣受好評而中國翻拍劇或電影總給人“毀原著”的印象?

晏少忠


很簡單啊,國外拍攝電影(大多數)力求劇情還原,特效製作,演技爆發,據統計國外拍攝電影或電視劇是先預算拍攝成本及製作成本,然後才開始根據資金來確定演員,他們的薪資只佔投入的3成,而一些著名的知名演員薪資會高些但也最終還是以拍攝為主,然後國內呢?大家常混跡於網絡的都知道,超高價明星片酬最高可達整個片子成本的6成甚至7成,餘下的才能開始算拍攝、製作成本的預算,比如某部電視劇,總投資一億過點,主演某某的8千萬摳圖演技片酬等,然後所謂的流量明星,只要人紅就能當主演,至於所謂的演技,那是什麼?這幾年確實國內演藝界烏煙瘴氣,等本次疫情過後,且看國家重拳出擊!頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂我上去!


惡搞電影賞析


首先,從國產劇翻拍的海外劇“國籍”來看,近五年來,韓國、日本是被翻拍的主力,但在限韓令等原因影響下,對韓劇的翻拍開始式微。日劇取而代之成為了被翻拍的香餑餑。

其次,從翻拍的題材上來看,青春偶像、都市情感、喜劇等當代題材劇是被翻拍的主要類型,與此同時,製作方也會有意選擇收視和口碑俱佳的原作品進行翻拍,來降低風險和成本。

不過,從翻拍的效果來看,這些高分高口碑海外劇中國版的翻拍可以稱得上是全軍覆沒:沒有一部評分超過了原著,更是收穫豆瓣評分平均4.7分慘淡口碑。

“毀經典”、 “求放過”是網友們對海外翻拍劇用得最多的詞,這無疑在證明,國產海外翻拍劇幾乎沒有毀不毀原著的區別,只有毀得輕與重問題。這也不禁讓人反思,翻拍劇到底問題出在了哪裡?

海外翻拍劇為何頻頻遭嫌棄?

1、複製粘貼是國產海外翻拍劇的通病

作為一部翻拍劇,必然要在原作的基礎上進行本土化改造,為劇集註入靈魂,從而契合本土化國情、民情與風情,來喚起符合本土文化習性的價值觀以及情感共鳴。然而現在很多創作者都存在惰性,僅僅只是對劇集進行了翻譯,直接將原作的劇情、造型等生搬硬套過來。

事實上,對於原劇的粉絲來說,中國版的“神還原”他們不僅不感興趣,甚至有著本能的排斥。而對於沒看過原版的普通觀眾來說,所謂的“情懷”根本無從提起,他們更在意的是劇集故事講得好不好,演員的演技在不在線。

從海外IP“本土化”的荊棘之路不難看出,由於中國和其他國家在社會風俗、民族文化等因素上有根本差異,許多在海外劇背景下順利成章的橋段,放在中國社會的語境下,便顯得尷尬且不合時宜。


鋼牙發娛樂


由小說改編成的爛片其實中外都有。

只是國外的爛片還沒傳到國內就被淘汰了,只有很經典的我們才會看到。

我認為國外比較經典的由小說改編的影視劇一個是另一個是系列。

這兩個都是魔幻類型,國外對這類小說的掌握程度確實比中國強很多,這個不能不承認,從場景,特展,劇情,人物方面都做的很專業很細膩。

中國同類型的有郭敬明的,毋庸置疑的爛片,還有當時還打著中國的權遊的旗號,結果也是爛片。

其實中國改編小說的電視劇也不少經典,比如系列,, 還有等等。

所以不能一概而論,要看具體的類型和演員,導演等等。






娛是說


中國人並不瞭解外國文化,又喜歡跟風,而且很多人還崇洋媚外,總以為外國什麼都比中國好。


再一個現在西方的影視作品都崇尚個人英雄主義,恨不得一個人就拯救全宇宙,這種個人英雄主義的文化對中國人,特別是青少年的侵蝕是可怕的,這種文化特別契合年輕人的盲目崇拜心裡,讓他們產生心裡共鳴很正常。

還有一點,外國影視作品我們很少看到翻拍的,好像他們不愛翻拍,只愛續集。


無論什麼優秀影視作品,你翻拍都會讓人審美疲勞,特別是經典的作品,之所以經典,是因為無人超越,
因為人都喜歡先入為主,你後來想居上肯定很難,如果想超越經典,最好是保持新鮮度,拍續集這樣觀眾才會買賬。


娟娟生活視角


其實是信息不流通問題,就像每個地方都在說他們好,至於不好的只有本國人知道,或者信息只在國內流通,要是有興趣的可以看看好萊塢“TheAsylum”公司,唯一一個在好萊塢拍電影從來沒虧本過的電影公司,這個算不算不好的?我相信翻拍這種東西好壞參半,沒有絕對的說法,拍攝者的水平有限也會影響到影片質量本身,而國內謾罵多是因為我們都在國內,有一天你去了國外生活,你會發現,全世界都差不多,只緣身在此山中~


滇西小王子Young


一個是在質,一個是在物。追求的本質不同,所以拍出來的效果也不同,給人的感受更加不一樣。


you歪


因為從前的都是用心拍的,都可以說是經典,如果不是經典也不會被翻拍。但是翻拍只是為了掙錢,為了捧新人,為了給劇造勢,胡改的劇本和粗劣的演技,多看幾次就會形成印象了,看見國產翻拍,想到的就是爛,渣,毀。


以遠15


我們現在看到的都是國外引進的比較好的電影,相信國外翻拍的也有差的,只是我們這邊看不到而已。我們好的作品也遠銷海外,那國外的是不是也會有這樣的疑問,為何其他國家翻拍書本廣受好評而自己國家翻拍劇或電影總給人“毀原著”的印象?


杭州大玩傢俱樂部


因為基於劇本優秀的再創作。


週週有甜糖


1、資金都給明星了。2、消費的是明星流量及大ip!3、國內審查制度過度嚴格,很多情節不得不刪改,最好的例子就是巜鎮魂》!


分享到:


相關文章: