老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

在中文语境里

绿色是一个让人倍感矛盾的颜色

它既代表着希望、代表着生命

但是又有着绿帽子这样一言难尽的内层含义

所以green thumb(绿拇指)?

听到这句话你心里是不是游移不定它到底是夸还是损?

一起和小酱来看看吧

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?


老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

“ green thumb”是什么意思?

剑桥词典里对 green thumb是这样解释的:

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

所以

green thumb

园艺技能;种植技能

这是地道的美式口语

而在英式英语中常用green fingers来表达

例:


A person with a green thumb seems to have a magic touch that makes plants grow quickly and well.

有园艺技能的人似乎有一种魔力,能使植物生长得又快又好。

My father has green fingers. Whatever he plants seems to flourish.

我的父亲特别有园艺天赋,他种什么都能长得很好。

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?


老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

“green hand”是什么意思?

green hand 的意思是:

“新手,没有经验的人”


英国是个岛国,船是重要的交通工具,为保养船只,常用绿色的油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。所以,人们称他们为“green hand”。

例:


They are always too busy to help a green hand like me.

他们总是太忙了,不能帮一下我这个新手。

She is a green hand in teaching English.

在英语教学中,她还是个生手。

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?


老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

“greenback”不是“绿色的背”

greenback的意思是“美钞”

(因为美元背面为绿色)

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

例:


The greenback is also suffering anxiety over US credit and mortgage markets.

外界对于美国信贷和按揭市场的担忧也对美元产生了影响。

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?


老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

the green years

the green years 指我们常说的

“青春年华”

例:


You remind me of the green years.

你使我想起了我的青葱岁月。


同样的,在“a green old age”

green是指青春的

所以该短语的意思就是“老当益壮”

例:


From the appearance, we can see that the old man is in a green old age.

从外表看,我们能看得出这位老人老当益壮。

老外说你是“green thumb”,是在夸你,还是在损你呢?

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!


分享到:


相關文章: