「美剧口语」“打成平手”用英语怎么说?

Source: Baby Daddy

来自:《少男奶爸》

「美剧口语」“打成平手”用英语怎么说?

We're tied 我们平手

Tucker: Loser! Hey, what are you ready to suck at next?

Danny: Excuse me, but I believe we're tied.

塔克:输了吧!嘿,下次你还准备这么逊吗?

丹尼:抱歉,但我觉得我们打平了。

再来看几个例句。

赛季结束时,我们与老虎队得分相同。

At the end of the season, we were tied with the Tigers.

We tied them in yesterday's contest.

昨天的比赛,我们和他们平手。

「美剧口语」“打成平手”用英语怎么说?


分享到:


相關文章: