出國說了句"I'm coming",外國友人邪惡的笑了,這層意思太汙

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

前兩天必叔在講到"I'm in"這個知識點 (想不起來的點這"I'm in."”可不是“我進來了”!想歪的進來捱打!)。有小夥伴在下面留言說我進來了是"I'm coming."真的不是!出門千萬別瞎說!會羞死人的!


必叔臉紅了~今天就給大家說說I'm coming的最常表達的意思!


出國說了句


I'm coming.


I'm coming其實是sex過程中經常說的話,emmm…如果你經常看美劇、電影等,你可能會聽過這樣的表達,簡直羞死人~所以,說這句話的時候要注意場合,防止別人誤會了什麼。

I'm coming也可以表示我來了,其實表達我來了,更好的表達是I’m here.或者直接說Here。

如果要表達我馬上到,可以說:I will be right there.


出國說了句


在英文表達中,還有很多容易讓人鬧笑話的句子,西外君這就給大家介紹幾個。

I have no time.


千萬不要隨便對外國人說I have no time,當你說完這句話,那他們的表情絕對是很惋惜的表情。你以為它表示你沒有時間?其實這麼說也沒錯,但是在國外,這句話所表達的沒時間,一般是指生命走到了盡頭

如果你想表達自己沒時間,你可以說:We are running out of time.或是I am running out of time.


出國說了句


What's wrong with you ?


你是不是經常會在別人不開心的時候問:你怎麼呢?看到What's wrong with you ?的時候,很多人都覺得是你怎麼呢,字面意思是可以這麼理解。

不過不要輕易對外國人說這句話,因為在他們的理解裡面,這句話有生氣的意味在裡面。彷彿就在問他:你是不是有病!

如果你想問別人怎麼呢,你可以說:


  • What's the matter? 你怎麼了?
  • What's going on? 發生什麼事了?
  • Are you okay/ Are you all right? 你沒事吧?你還好吧?


出國說了句


what’s up?


外國人經常會說what’s up,千萬不要稀裡糊塗的搞錯了意思,

what’s up一般用在熟人之間打招呼,表示發生了什麼,怎麼呢。如果你想回復,最常見的回覆是Not much/nothing(沒什麼),然後開始話題,聊起來。

除此之外,比較熟悉或者熟悉的人,還可以說:How's it going?或者How are you doing? 如果是不熟或者剛認識的人,可以這麼說:How are you?

例句:


-What's up?

-忙什麼呢?

-Not much / Nothing, how about with you?

-沒啥,你呢?


出國說了句


今天的知識點就給大家介紹到這裡啦,明天見!


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: