99%的人不能正確認識這種植物

名字,是一種標籤,是一個瞭解事物的開始,對於瞭解植物亦然,名字不僅可以省去一系列對於植物的形容,還可以在將名字與其形態特徵等聯想在一起時,一遍又一遍地重溫這種植物。

而都言中國文化博大精深,漢字文化自然也不例外,很多的植物名字我們習以為常卻實則唸錯;還有一些含有多音字的植物名字,我們困惑該讀哪兒個音;還有一些植物名字書寫繁複,生僻少見;今天,我們將目光放到這些不認識或常讀錯的植物名字上:



掉過的坑



99%的人不能正確認識這種植物

[chēng liǔ]

檉柳

Tamarix chinensis

這個怪柳真好看!

99%的人不能正確認識這種植物

[bì lì]

薜荔

Ficus pumila

你知道怎麼用霹靂的果實做涼粉嘛!

99%的人不能正確認識這種植物

[cù jiāng cǎo]

酢漿草

Oxalis corniculata

這炸醬草沒有紅花的好看啊!

99%的人不能正確認識這種植物

[yè gàn]

射干

Belamcanda chinensis

可不能叫射[ shè ]幹[ gān ]呀~~


生僻字



99%的人不能正確認識這種植物

[xī xiān]

豨薟

Sigesbeckia orientalis

要不是有這種植物,估計這輩子都不會認識這兩個字,長的確實不好看,怪不得林奈大大用他死對頭的名字給其命名的拉丁學名;


卡爾·馮·林奈,瑞典生物學家,出生於瑞典斯莫蘭。動植物雙名命名法(binomial nomenclature)的創立者。自幼喜愛花卉。曾遊歷歐洲各國,拜訪著名的植物學家,蒐集大量植物標本。他首先提出界、門、綱、目、科、屬、種的物種分類法,至今被人們採用。


99%的人不能正確認識這種植物

[zèng]

攀倒甑

Patrinia villosa

估計是古人應該會認得這個植物的名字,因為是古代蒸飯的一種瓦器;

99%的人不能正確認識這種植物

[qū]

細葉鼠麴草

Gnaphalium japonicum

一說麴為姓氏,係為鞠氏所改,實際上是酒麴,今簡寫成酒麴,古人用酒麴的黃來形容菊花的花色,才有了今天的菊;

99%的人不能正確認識這種植物

[kǔ zhī]

苦蘵

Physalis angulata

個人覺得再怎麼看這個字也默寫不下來,很多時候,都被寫成了“苦職”;

99%的人不能正確認識這種植物

[péng léi]

蓬虆

Rubus hirsutus

懸鉤子屬已經很難分辨了,為什麼還有這麼難讀的字啊,太難了,真是太難了;

99%的人不能正確認識這種植物

[jǔ ruò]

蒟蒻薯

Tacca leontopetaloides

整個蒟蒻薯屬的花都像老虎鬚,蒟蒻又是魔芋屬的別稱,然後,還有個胡椒科胡椒屬的植物叫假蒟,一石三鳥啊;

99%的人不能正確認識這種植物

[xiè]

薤白

Allium macrostemon

你說難認的植物有個易識的別名挺好,這傢伙的別名偏不,更難認——

藠[jiào]頭

99%的人不能正確認識這種植物

[tuó wú]

掌葉橐吾

Ligularia przewalskii

一直想菊科怎麼這麼多難認的植物名,後來想想,畢竟菊科的種屬辣麼多,概率學停止了這個思考;

99%的人不能正確認識這種植物

[jí cài]

蕺菜

Celtis sinensis

蕺菜就是魚腥草、折耳根,植物誌上記載名稱為蕺菜;

99%的人不能正確認識這種植物

[máng]

牻牛兒苗科

[guàn]

老鸛草

Geranium wilfordii


多音字



99%的人不能正確認識這種植物

[qiào]

殼鬥科

Fagaceae

殼鬥科植物的果子具有殼鬥附屬物,如上圖殼鬥科慄屬的栗子,外邊的那層物質,而讀qiào,不讀ké,不妨想想金蟬脫殼;

99%的人不能正確認識這種植物

[suō]

莎草科

Cyperaceae

估計很少人會注意到莎字是個多音字,除了我們習以為常的[shā],還有個[suō]的讀音,上圖為莎草科莎草屬的風車草;

99%的人不能正確認識這種植物

[zhú]

白朮

Atractylodes macrocephala

白朮是一味很常見的中藥,而其讀音也是任性地不讀shù;

99%的人不能正確認識這種植物

[jì]

Capsella bursa-pastoris

啥也不說了,都知道薺菜的吧;

99%的人不能正確認識這種植物

[bí qi]

荸薺

Eleocharis dulcis

到這又讀qi了,因為食用的部分形似馬蹄,又名馬蹄;

99%的人不能正確認識這種植物

[lián qiáo]

連翹

Forsythia suspensa

弱弱地說一句,應該有很多人都把連翹讀成了連[qiào]的吧;

99%的人不能正確認識這種植物

[pāo]

蘭考泡桐

Paulownia elongata

泡桐屬的植物樹木鼓起而疏鬆,所以,讀[pāo]再正確不過了;

99%的人不能正確認識這種植物

[qián]

蕁麻

Urtica fissa

蕁麻科蕁麻屬的蕁麻,都讀[qián],而蕁麻疹就讀[xún];

99%的人不能正確認識這種植物

[shā]

杉木

Cunninghamia lanceolata

簡直任性到了極致

,杉科、水杉、池杉、落羽杉都讀[shān],偏偏杉木屬杉木讀[shā];


99%的人不能正確認識這種植物

[pò]

朴樹

Celtis sinensis

[pǔ]樹,不對![piáo]樹,更不對!應該是[pò]樹,不是破樹喔;


腦洞識記法



99%的人不能正確認識這種植物

[qí]

紫萁

Osmunda japonica

大家好,我不是會唱歌的那個鄧紫棋!

99%的人不能正確認識這種植物

[suō luó]

桫欏

Alsophila spinulosa

大家好,我不是寫瓦爾登湖的那個梭羅!

99%的人不能正確認識這種植物

[luò xīn fù ]

落新婦

Astilbe chinensis

大家好,我不是會織網的那個絡新婦!

99%的人不能正確認識這種植物

[ kǔ liàn ]

苦楝

Melia azedarach

大家好,請不要苦戀我,我的花很香!


分享到:


相關文章: