英語小說閱讀0314《暮光之城 暮色》現象14 附單詞註釋

I'm afraid that you'll have to stay with us just a little bit longer," he said to Tyler, and began checking his cuts.

As soon as the doctor's back was turned, I moved to Edward's side.

"Can I talk to you for a minute?" I hissed under my breath. He took a step back from me, his jaw suddenly clenched.

"Your father is waiting for you," he said through his teeth.

I glanced at Dr. Cullen and Tyler.

"I'd like to speak with you alone, if you don't mind," I pressed.

He glared, and then turned his back and strode down the long room. I nearly had to run to keep up. As soon as we turned the corner into a short hallway, he spun around to face me.

"What do you want?" he asked, sounding annoyed. His eyes were cold.

His unfriendliness intimidated me. My words came out with less severity than I'd intended. "You owe me an explanation," I reminded him.

"I saved your life — I don't owe you anything."

I flinched back from the resentment in his voice. "You promised."

"Bella, you hit your head, you don't know what you're talking about." His tone was cutting.

My temper flared now, and I glared defiantly at him. "There's nothing wrong with my head."

He glared back. "What do you want from me, Bella?"

"I want to know the truth," I said. "I want to know why I'm lying for you."

"What do you think happened?" he snapped.

It came out in a rush.


Clench 緊握

in a rush 匆忙地

英語小說閱讀0314《暮光之城 暮色》現象14 附單詞註釋


  "你恐怕就得跟我們稍微多袋幾天了,"他對泰勒說道,接著就開始檢查起他的傷口來了。

  大夫的背一轉過去,我就挪到了愛德華的身邊。

  "我能跟你談一會兒嗎?"我壓著嗓子噓道。他朝後退了一步,下巴突然繃緊了。

 "你父親在等你呢,"他從牙齒縫裡擠出了這幾個字兒。

  我瞅了卡倫大夫和泰勒一眼。

  "我想跟你單獨談談,如果你不介意的話,"我緊緊地逼著他。

  他瞪了我一眼,然後轉身順著狹長的屋子大步走開了。我幾乎得跑著才能跟上去。我們一拐進一個很短的過道,他便一個急轉身面對著我了。

  "你想知道什麼?"他問,聽上去有點兒火了,目光冷冷的。

  他兇巴巴的樣子把我嚇壞了。我言詞的激烈程度也打了折扣。"你欠我一個解釋。"我提醒他。

  "我救了你的命--我啥也不欠你的。"

  他語氣裡充滿了憤懣,把我嚇得一退:"你保證過的。"

  "貝拉,你撞了頭,不知道自己在說些什麼。"他的腔調很刺人。

  這時我的脾氣也上來了,蔑視地盯著他:"我的腦子一點兒問題都沒有。"

  他對我也是怒目以對:"你想從我這兒得到什麼,貝拉?"

  "我想知道真相,"我說,"我想知道我幹嗎要替你撒謊。"

  "那你以為發生了什麼?"他厲聲喝問。

  我憋在心裡的話像洩了閘的水,一湧而出了。


分享到:


相關文章: