pain in the ass居然不是“屁股疼”!那是什麼意思?

我們都知道

ass是“屁股”的意思

那有人對你說:

You're a pain in the ass啥意思?

你屁股疼?你得了痔瘡?

哈哈哈~都不是~


pain in the ass居然不是“屁股疼”!那是什麼意思?

pain in the ass什麼意思?

在美國

這是一個很常見的口語說法

用來表達自己的不爽

01.用來形容人

pain in the ass表示↓

眼中釘,麻煩精,討厭的人

比如,老闆總讓你加班,很不爽

My boss is a real pain in the ass. He always asks me to work overtime.

老闆真是個煩人精,總讓我加班~

沒事加啥班~


pain in the ass居然不是“屁股疼”!那是什麼意思?

02.用來形容事

pain in the ass表示↓

真煩人,真讓人頭疼

通常老外會說:

What a pain in the ass!

真煩人;煩死我了~

比如:

What a pain in the ass! I have to write posts everyday.

煩死我了,每天都得寫文章~

但這個說法比較粗俗

文雅點可以說↓

pain in the neck

比如:

You're a pain in the neck, but I love you.

你這個煩人精,但我喜歡


pain in the ass居然不是“屁股疼”!那是什麼意思?

其實

ass經常用來指“人”

比如smart ass

smart ass什麼意思?

看到smart你肯定在想

簡單,聰明的人嘛~

然鵝,在這裡

ass表示:傻瓜,笨蛋

smart ass表示↓

自以為聰明的人;自以為是的人

比如:

Don't tell me what I should do, you smart ass!

不要對我指手畫腳的,你這個自以為是的人。

其實,ass在形容人時

多半都是不好的意思

比如:

hard ass 難纏的人,混蛋

lazy ass 懶蛋~懶蟲~

dumb ass 笨蛋,蠢貨


pain in the ass居然不是“屁股疼”!那是什麼意思?

為了讓大家更好的學習英語,小沃每天都會分享趣味英語小知識

歡迎大家的關注哦~


分享到:


相關文章: