疫情早晚會結束,“早晚”可不是morning evening!那是什麼?

自武漢新冠病毒疫情爆發以來,我們都期待著拐點早點到來。如今,中國的抗疫成果越來越顯著,可世界其他國家的情況並不樂觀。

但是不管如何,我們相信,新冠病毒終將被消滅,疫情早晚會結束的。

疫情早晚會結束,“早晚”可不是morning evening!那是什麼?


“早晚”英語怎麼說?

<1> Sooner or later

Sooner or later 在口語中很常見,字面意思:或早或晚;也就是“早晚、遲早”的意思。

例句

He will have to reckon for his bad behaviour sooner or later.

他遲早要對他的壞品行付出代價。

疫情早晚會結束,“早晚”可不是morning evening!那是什麼?


<2> some time or other

表示:遲早、總有一天。

例句

She'll realize it some time or other.

她總有一天會明白的。


<3> either today or tomorrow

字面意思:“不是今天就是明天”,口語中也用來表示:早晚、遲早。如《摔跤吧!爸爸》中的經典臺詞:

If you win the silver medal then either today or tomorrow people will forget you. But you'll become an example if you win the gold medal ...

拿了銀牌,人們遲早會忘記你。但是拿了金牌,你就是榜樣。

疫情早晚會結束,“早晚”可不是morning evening!那是什麼?


<4> It's only a matter of time.

我們說“早晚”或“遲早”的時候,真正想表達的是:某事肯定會發生,只是時間還不確定;也就是說,這只是時間的問題。

例句

It's only a matter of time before we beat this disease.

我們早晚會戰勝這種疾病。


分享到:


相關文章: