“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!

我们难免会有需要帮助的时候,请别人帮忙,英语怎么说?“Can you help me?”

虽然意思没错,但不是很礼貌!

“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!


"请人帮忙" 怎么说才礼貌?

<1>

Could you do me a favour?

你能帮我个忙吗?

could常用于询问和请求,比can更有礼貌。could也可以换成would,会更加正式,“Would you do me a favor?”


<2>

Could you possibly do me a favour?

你可不可以帮我个忙呢?

possibly的使用,听起来非常委婉,意思是“可能地”,有一种弱弱的感觉,你可能会帮助我一下吗?

“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!


<3>

I was wondering if I could ask you to do me afavour?

我想知道你愿不愿意帮我个忙?

I was wondering if ··· 字面意思是“对···很好奇”,后面加上you could之后,意思是:“我对你能不能做···很好奇”,也就是“你能做···吗?”是一种很有礼貌的提出请求的句型。


<4>

Could you do me a huge favour?

你能不能帮我一个非常重要的忙呢?

可以强调是一个非常重要的忙,以期对方可以帮帮你。也可以用下面这两种表达:

Could you do me a really big favour?

Could you do me a massive favour?

“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!


<5>

Could I trouble you to do me a favour?

我能麻烦你帮我个忙吗?

trouble显得更谦卑,用于更正式的场合,表示自己很不好意思给别人造成麻烦了。


<6>

Could you give me a hand?

你能帮我个忙吗?

这个说法比较随意,更适合对熟人说。give me a hand,直译是“给我一只手”,那就是在你忙得不可开交的时候,请求别人助你一臂之力。

“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!


感谢别人的帮助怎么说?

<1>

Thank you so much.

非常感谢你。

一说到感谢,首先想到的就是than you,thank you so much也是一种普遍说法。


<2>

You’re a lifesaver!

你简直就是救世主!

在你最需要帮助的时候,向你伸出援手的人简直就是救世主,感激之前非常强烈。

“请人帮忙”,别再说“Can you help me”,这样很不礼貌!


<3 >

I really owe you one!

我欠你个大人情。

别人帮了忙,我们常说欠他个人情。常用的句型是:I owe you ···

也可以说:I owe you big time!


还可以更具体一点,别人帮了忙,我们可以说:

I owe you a meal!

欠你一顿饭(下次请你吃饭)。

I owe you a drink!

欠你一杯喝的(下次请你喝东西)。


分享到:


相關文章: