《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

由徐惠康和李亦翀執導、韓東君和陳瑤主演的奇幻懸疑劇集《無心法師3》正在流媒體穩定更新,目前更新至第八集,相信觀眾們在更新那幾天就已經看完了。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

筆者才看到第6集,因為不喜歡等著更新,所以總喜歡留下幾集已經更新的,等下次更新的時候再繼續追。

第六集的結尾無心等人進入了塗長勞利用障眼法所制的老房子,此次任務自然就是解開皮影紙人的秘密,相對整部劇來說這只是個小片段,但正是在這個故事我們發現了更大的問題。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

尚青天的長生之術被柳玄鵠髮現,即便尚青天對這種研究不透,但柳玄鵠自幼身體孱弱,對這種法術非常感興趣,身體之需加上極大的興趣愛好,說明柳玄鵠會費盡心思去找方法。

這並不是一件好事,筆者猜測最後柳玄鵠應該得到了這種長生之術並治好了自己,也為這一季結尾的悲劇埋下伏筆。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

以下不去猜測後面的故事,給大家分享一樣有趣的知識點。

在第2集關於賀景明的案子有了初步線索,無心也與劉青鸞假扮的柳玄鵠認識,為了解開案子背後的秘密,劉青鸞解釋了“行卷”背後的故事,她說行卷成功就能打響名聲,這樣考取進士就是板上釘釘之事。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

劉青鸞的這些話說完之後,彈幕裡有很多觀眾都說字幕出錯了,因為有很多觀眾以為第二個“釘”子應該是“丁”字,主要是這兩個“釘”的讀音不同,才誤以為字幕出錯了。

其實“釘釘”本就是個詞語,所以“板上釘釘”也並沒有錯誤,又因為最近這段時間很多學生都用到了“釘釘”進行自己的課程學習,這個成語出現之後也引起了彈幕裡熱鬧的討論。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

同樣這個成語也出現在了《完美關係》最新一集,第32集衛哲和江達琳正在進行“陳卓打人”事件,雖然這件事有隱情,但因為陳卓自己並不願意說出實情,所以衛哲說“陳卓被開除是板上釘釘”,這個成語自然讓我想起了《無心法師3》裡的那條字幕,同樣這兩次字幕都是正確的。

《無心法師3》、《完美關係》同一成語字幕出錯?其實是對的

可能有很多學生觀眾最近都與“釘釘”有很大交集,自然控制不住心情想要來一條彈幕。


分享到:


相關文章: