汉译英必备:一带一路中华文化对外传播常用术语(12)

中国文化“走出去”及一带一路背景下,如何使中华文化的翻译纯正地道,注重展现形式的新颖性和创意性,符合国外读者的阅读习惯,为国外受众接受,从而达到多渠道、多层次、多形式推动中华文化对外传播,增强中华文化国际影响力,提升国家软实力的目标。中国文化元素成为翻译硕士(MTI)、考研、四六级等考试中内容,熟记对这些中华文化外传播常用术语成为考生必备干货。下面龙龙伊甸园学堂为大家分批呈现这些历史文化术语。友情加关注,喜欢就点赞。

汉译英必备:一带一路中华文化对外传播常用术语(12)

1) 中华文明 Chinese civilization

2) 文明摇篮 cradle of civilization

3) 华夏祖先 the Chinese ancestor

4) 秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin

5) 皇太后 Empress Dowager

6) 汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)

7) 成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin

8) 夏朝 Xia Dynasty

9) 明清两代 (of) Ming and Qing dynasties

10) 四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan

11) 陝西  Shaanxi

12) 四大发明 the four great inventions of ancient China

13) 火药 gunpowder

14) 印刷术 printing

15) 造纸术 paper-making

16) 指南针 the compass

17) 汉字 Chinese character

18) 单音节 single syllable

19) 汉语四声调 the four tones of Chinese characters

20) 阳平 level tone

21) 阴平 rising tone

22) 上声 falling-rising tone

23) 去声 falling tone

24) 四书 the Four Books

25) 《大学》 The Great Learning

26) 《中庸》 The Doctrine of the Mean

27) 《论语》 The Analects of Confucius

28) 《孟子》 The Mencius

29) 《春秋》 the Spring and Autumn Annals

30) 《史记》 Historical Records

31) 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes

32) 《书经》 The Books of History

33) 《易经》 I Ching; The Book of Changes

34) 《礼记》 The Book of Rites

35) 《孝经》 Book of Filial Piety

36) 《孙子兵法》 The Art of War

37) 《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

38) 《三国演义》 Three Kingdoms

39) 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

40) 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions

41) 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers

42) 《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

43) 《西厢记》 The Romance of West Chamber

44) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

45) 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

46) 《围城》 Fortress Besieged

47) 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q

48) 五言绝句 five-character quatrain

49) 七言律诗 seven-character octave

50) 八股文 eight-part essay; stereotyped writing

51) 重要文化遗产 major cultural heritage

52) 优秀民间艺术 outstanding folk arts

53) 文物 cultural relics

54) 中国画 traditional Chinese painting

55) 水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting

56) 工笔 traditional Chinese realistic painting

57) 中国结 Chinese knot

58) 中山装 Chinese tunic suit

59) 唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

60) 朝廷使者 royal court envoy

61) 文人 men of letters

62) 雅士 refined scholars

63) 表演艺术 performing art

64) 现代流行艺术 popular art, pop art

65) 纯艺术 high art

66) 高雅艺术 refined art

67) 电影艺术 cinematographic art

68) 戏剧艺术 theatrical art

69) 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

70) 生 (男性正面角色) male (the positive male role)

71) 旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

72) 净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character

73) 丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

74) 花脸 painted role

75) 歌舞喜剧 musical

76) 滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick

77) 滑稽短剧 skit

78) 京剧人物脸谱 Peking Opera Mask

79) 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

80) 说书 story-telling

81) 叠罗汉 make a human pyramid

82) 折子戏 opera highlights

83) 踩高跷 stilt walk

84) 哑剧 pantomime; mime

85) 哑剧演员 pantomimist

86) 戏剧小品 skit

87) 马戏 circus show

88) 单口相声 monologue comic talk, standup comedy

89) 特技表演 stunt

90) 相声 witty dialogue comedy, comic cross talk

91) 杂技 acrobatics

92) 京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

93) 秦腔 Shaanxi opera

94) 武术 martial art

95) 功夫 kung fu

96) 武术门派 styles or schools of martial art

97) 习武健身 practice martial art for fitness

98) 气功 qigong, deep breathing exercises

99) 拳击 boxing

100) 篆刻 seal cutting upriteous

101) 工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship

102) 卷轴 scroll

103) 蜡染 batik

104) 泥人 clay figure

105) 漆画 lacquer painting

106) 唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

107) 景泰蓝 cloisonné

108) 文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

109) 民间传说 folklores

110) 寓言 fable

111) 传说 legend

112) 神话 mythology

113) 古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china

114) 赋诗 inscribe a poem

115) 对对联 matching an antithetical couplet

116) 阳历 solar calendar

117) 公历 Gregorian calendar

118) 阴历 lunar calendar

119) 天干 heavenly stem

120) 地支 earthly branch

121) 闰年 leap year

122) 二十四节气 the twenty-four solar terms

123) 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs

124) 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

125) 传统节日 traditional holidays

126) 春节 the Spring Festival

127) 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

128) 清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)

129) 扫墓 to pay respects to the dead at sb.'s tomb

130) 端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)

131) 中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)

132) 重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day

133) 登高 hill climbing

134) 七夕节 the Double-seventh Day

135) 除夕 Chinese New Year's Eve

136) 年夜饭 annual reunion dinner

137) 拜年 to pay a new year call

138) 探亲访友 to (pay a) visit to relatives and friends

139) 亲朋好友 relatives and friends

140) 大扫除 to thoroughly clean the house

141) 驱厄运 to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck

142) 去除灾难 to ward off evils

143) 发红包 to give money in red envelopes; to ha out red envelopes

144) 欢度 the celebration of...; to celebrate"

145) 春联 spring couplets

146) 庙会 temple fair

147) 民间艺人folk artists

148) 祭神 god-worshiping

149) 爆竹,烟火 firecracker; firework(s)

150) 年画 (traditional) new year picture

151) 压岁钱 new year's gift-money

152) 舞龙 dragon dance

153) 花灯 festival lantern

154) 灯谜 lantern riddle

155) 有益的智力活动 beneficial intellectual activity

156) 舞狮 lion dance

157) 赛龙舟 dragon boat race

158) 赏月 to enjoy the full moon

159) 汉字 Chinese character

160) 单音节 single syllable

161) 汉语四声调 the four tones of Chinese characters

162) 阳平 level tone

163) 阴平 rising tone

164) 上声 falling-rising tone

165) 去声 falling tone

166) 五言绝句 five-character quatrain

167) 七言律诗 seven-character octave

168) 八股文 eight-part essay; stereotyped writing


分享到:


相關文章: