跟着经济学人学翻译Day2:A deadly disease distrupts


跟着经济学人学翻译Day2:A deadly disease distrupts


As covid-19 spreads, its effect on business is amplified.

本人译:伴随病毒-19的传播,在商业上的影响是逐渐变强的

原文译:随着新冠病毒的扩散,疫情对商业的影响也在扩大。

Tourism into and out of the mainland has plunged.

进出中国大陆的游客暴跌。

Some 400,000 Chinese tourists are forecast to cancel trips to Japan by the end of March.

本人译:预计有40万游客取消了截止到三月底的赴日旅行

原文译:进出中国大陆的游客量骤跌。到3月底,预计约40万中国游客将取消前往日本的行程。

One large cruise ship in Asia was turned away by five countries and regions because scores on board are infected (Cambodia at last allowed it to dock).

本人译:因为船上感染人数的影响,一艘在亚洲巨型游轮被拒绝驶入五个国家和地区,它最终停驶在柬埔寨靠岸。

原文译:亚洲一艘大型邮轮因有数十名乘客感染病毒而被五个国家和地区拒绝靠港(柬埔寨最终准其靠岸)。

中译英自然段

新加坡航空展在2018年为这个城市国家赚进约2.5亿美元,但今年包括美国军火巨头洛克希德·马丁公司(Lockheed Martin)在内的70家公司取消参展,上周举行的航展收入大减。

本人译:The Singapore air exhibition earned 2.5 billion dollor in 2018,but nearly 70 company (include the American arms giant Lockheed Martin ets.) ,which cause the income reducing highly.

原文译:The Singapore Air Show earned the city-state some $250m in 2018, but far less last week owing to cancellations by 70 companies including Lockheed Martin, an American defence giant.

通信行业盛会世界移动通信大会(Mobile World Congress)原定本月在巴塞罗那举行,但在沃达丰(Vodafone)、英国电信(BT)、Facebook及亚马逊等公司相继退出后,会议取消。

本人译:Mobile World Congress is conceled after Vodafone 、BT、Facebook and Amazon etc conceled attending exhibition ,which is held in Barcelona this month

原文译:The Mobile World Congress, a giant telecoms conference due to take place in Barcelona this month, has been cancelled after companies from Vodafone and BT to Facebook and Amazon pulled out.

新冠病毒可能破坏全球供应链,令世界经济蒙受巨大损失,这一点正日益清晰地显现出来。

本人译:covid-19 may destory global supply chain,which makes the large lack of global econmics and this phenomenon is clearly revealing.

原文译:It is increasingly clear that the virus could damage global supply chains, costing the world’s economy dearly.



分享到:


相關文章: