被誤解的《水滸傳》綽號

《水滸傳》可以說是國人家喻戶曉的名著,書中的一百零八位好漢各有綽號,並且廣為傳頌。但是,其中有些好漢的綽號卻一直被人們所誤解,以至於以訛傳訛了許多年。

被誤解的《水滸傳》綽號

黑旋風李逵是《水滸傳》中的重要人物,“黑旋風”本是一種威力火炮。但是,時下一些報刊把“旋風”解釋為“行動迅速,像旋風一樣快”。其實,《水滸傳》中的“旋風”是指宋代時的一種火炮,引信點著便可發炮。當時有一民間俗語曰“神仙難躲一溜煙”,就是形容這一火炮的,故這種火炮又被命名為“旋風”。之所以稱李逵為“黑旋風”,一是說他膚色黝黑,二是說他脾氣暴躁,像火炮一樣“沾火就著”。

《水滸傳》中,混江龍李俊的名氣很大,很多書籍將“混江龍”解釋為李俊的水下功夫了得,像龍在水中一樣遊刃有餘。實際上,宋時的“混江龍”本是一種刷蕩沙泥的治河工具。

史書記載,該器具“木質,徑一尺四十,長五六尺,四面安鐵葉如捲髮,重三四百斤,沉入水底,以刷蕩沙泥”。

有些書把“船火兒張橫”解釋為“船上的夥計”,類同於打魚為業的使船人。更有資料居然把“船火兒”解釋成“夜晚江黑,漁火點點,漁歌互唱,景緻美極”的一幅《夜漁圖》!其實,這兩種解釋都是錯誤的。“船火兒”本意是使船人的首領。“火”通“夥”,是指相同職業者中的小頭目。“船火兒”,指的就是一群弄船人的頭領。

被誤解的《水滸傳》綽號

《水滸傳》中,朱貴的綽號是“旱地忽律”。很多人不明白“忽律”是什麼意思,還以為朱貴具有少數民族的“血統”。其實“忽律”不是指民族,而是指兩種猛獸:一種是鱷魚,“旱地忽律”即陸地上的鱷魚;另一種是指有劇毒的四腳蛇它生性喜食烏龜,將獵物烏龜吃得剩下一個空殼後,鑽入其中,冒充烏龜,看起來溫順無害,一旦有獵物靠近便發出奪命一擊,直接致其死命。鱷魚也是一種善於偽裝、偷襲的動物,者均用來形容朱貴的陰險狡詐,真可謂恰如其分。

“摩雲金翅”歐鵬的綽號比較難懂,一些書籍只解釋為“武藝高強”。其實“摩雲金翅”本是一種大鳥據佛經中記載,古印度神話裡有種大鳥名曰“迦樓羅”,翅有莊嚴寶色,頭有大瘤,是如意珠,此鳥鳴聲悲苦,以龍為食。

被誤解的《水滸傳》綽號

《水滸傳》中出現了幾個帶“病”字的人物綽號,如“病尉遲”孫立、“病關索”楊雄。有些人望文生義,將“病”解釋為“不健康”、“疾病”。其實在宋代,“病”字的含義是“超過”、“勝過”的意思,“病關索”就是“超過關索”,“病尉遲”就是“賽過尉遲恭”。

《水滸傳》中有位“病大蟲”薛永,一些文章把“大蟲”解釋為一種“蟲”。其實,宋代的“大蟲”與現在人們所說的蟲子根本不沾邊,“大蟲”指的是老虎。《搜神記》中記載:“扶南王範尋養虎于山,有犯罪者,投於虎,不噬,乃宥之;故虎名大蟲。”古人用“蟲”泛指一切動物,並把蟲分為五類:禽為羽蟲,獸為毛蟲,龜為甲蟲,魚為鱗蟲,人為倮蟲。“大”有長、為首的意思,虎屬毛蟲類,是獸中之王,故稱為“大蟲”。


分享到:


相關文章: