02.03 當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

話說,現在當老師可是一點都不容易。為了維護課堂秩序,還得學會看“摩斯密碼”。所以今天,天津新東方小編就來和大家聊聊這平時常見的一些“學生聊天密語”。

(請務必看到最後的升級版本)!

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

(一)基本款

【dbq】=對不起

【pyq】=朋友圈

【bzd】=不知道

【sjb】=神經病

【cqy】=在qq上找網友

(二)進階級

【xswl】

翻譯:笑死我了。

解釋:就是超級好笑,快要被笑死了的意思。

【ky】

翻譯:沒眼力見。

解釋:來源於日語,表達對某個說話不合時宜人的批評。

【zqsg】

翻譯:真情實感

解釋:發自內心的真摯情感。

就是認真&走心了的意思。

【ssfd】

翻譯:瑟瑟發抖。

解釋:因為害怕以至於不停地哆嗦。

【nbcs】

翻譯:nobody cares

解釋:末尾一定要加上s,不然會被鄙視。

(三)長詞縮寫

【zqsg】

翻譯:真情實感。

釋義:發自內心的真摯情感,就是認真的走心了的意思。

【xfxy】

翻譯:腥風血雨。

釋義:通常用於形容大型撕逼現場戰況的慘烈程度,也表示一種容易惹是生非但越黑越紅的神奇體質。

【qrdy】

翻譯:千人電影

釋義:2000千名網友共同參與拍攝的一部名叫《漏洞BUG》的電影。

【gnps】

翻譯:關你屁事

釋義:就是不管你的事,對於這種粗口,用縮寫體真的是一種禮貌的表達。

其實,這些“學生聊天密語”乍看之下,可能讓人感覺到非常困惑。但如果你找到了他們的規律,其實也挺好理解的。因為大多數就是漢字的拼音首字母的縮寫。

但是,你以為這就完了?

大錯特錯!

最後,讓我們來看看最終升級版!

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

我們先來看這個吧,沒有人解釋的話,你能看得懂這個是什麼意思嗎?

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

這個翻譯就更上一層樓了,而且看起來還是個慣犯呢,這些密碼估計是早就定好的了。

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

這個也是比較有意思的了,單看這些肯定都是不知道到底說的是什麼吧。我們再看這一面的解釋,也是問了一下在哪呢?要不要出去玩,向家長們看到這樣的聊天記錄應該都比較懵吧,根本就不知道這是在說什麼。

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

最後,這就是小編整理的現在孩子們的聊天翻譯啦!希望各位老師和家長可以學習起來哦!

當代學生的聊天密語,你能看懂多少?網友:我老了嗎?

編輯:天津新東方中小學全科教育-袁老師

審核:attis


分享到:


相關文章: