11.22 中國人的英語口音在世界上排第幾?

談起英語,大多數中國人都是下得去手,張不開口......我們從小開始就被灌輸要好好學英語的思想,但是很多人四六級高分飄過,雅思託福高分秒殺之後依然不敢開口交流

因為怕自己的“Chinglish”太村炮兒~ 最重要的是,很多人擔心自己的口音不夠“英式”或者“美式”,沒有標準的英語口音,簡直沒臉聊天

中國人的英語口音在世界上排第幾?

一方鄉土一方口音,全中國各個地方的普通話還說不標準呢,出現各種神奇的英語口音也是很正常啦~

其中最具代表性的就是魔性東北散裝英語了,由於自帶接地氣的發音和抑揚頓挫的音調,東北的散裝英語荼毒了一片英語學習者,來一起見識一下。

魔性東北散裝英語

這個稱號絕對實至名歸,畢竟東北人在向歪果仁表示震驚時,脫口而出就是一句:

中國人的英語口音在世界上排第幾?

東北散裝英語發音很簡單,就是每個音節都分得清清楚楚,一定不會漏掉。

比如生日快樂=嗨皮倍兒絲帶

中國人的英語口音在世界上排第幾?

而即便像“I don’t love you”這樣扎心的話,從東北人的嘴裡說出來,也讓人不辣麼傷心,因為你可能根本沒聽懂。

中國人的英語口音在世界上排第幾?

是辣舞喲,不是來客油

連英語課本上的常用招呼語也必須有姓名呢。

不止如此,你聽東北爺爺奶奶交小孩及讀英語字母也是非常有畫面感了:ABCDEFG = 誒畢西弟意艾福記……

外地童鞋上一堂數學課,可能以為進錯了外語教室。

下面這個要翻一下嗎?morning, teacher。。。。。

而論東北散裝英語第一人,還要說到我們風度翩翩的少帥張學良,1931年九一八事變之後,張學良曾用英語發表一篇宣言,譴責日本侵略者,給全世界留下了深刻的印象。(可自行搜索視頻觀看~)

但你就此認定中國口音太重、太不專業的話,那是你沒聽過具有濃濃咖喱風味的印度英語。

蜜汁咖喱印度英語

印度人一開口,神仙聽了都要掉眼淚....

看過美劇《生活大爆炸》的童鞋們,一定對劇中Raj濃濃的印度口音印象深刻吧?每次聽到都好想笑。請感受這段爆笑模仿Raj的印度口:

關於印度口音,網上曾流傳過這麼一個段子:從前有一位學霸苦練英文聽力多年。小有成績的他心想:總算可以聽懂老外說什麼了!

直到有一天,他遇到了印度人……

中國人的英語口音在世界上排第幾?

這不算完,第二天他又遇到了日本人、韓國人、法國人、意大利人、俄羅斯人、泰國人……

英語,作為世界性語言,已經產生了各種「野生」和「混血」版本。

所以,大家不要再為自己的Chinglish感到羞愧啦!幾乎全世界人都有口音,而且他們的口音有時會更讓你懷疑人生。

中國人的英語口音在世界上排第幾?

今天,就來給大家盤點一下,讓你分分鐘想「狗帶」的各種英語口音。按照口音奇怪程度由高到低,網友們把口音分成了4個梯隊+1個彩蛋:

第4梯隊:中國、日本、韓國、印度口音

據說這四者之間有這樣的鄙視鏈:中國口音瞧不起日本口音,日本口音瞧不起韓國口音,韓國口音瞧不起印度口音。

中國人的英語口音在世界上排第幾?

印度人呢?他們傲視群雄,瞧不起全世界的口音。

中國人的英語口音在世界上排第幾?

第3梯隊:澳大利亞、法國、俄羅斯、意大利口音

澳洲口音:澳洲人大多都是英國人的後代,所以澳洲口音更多的像英國地方口音和愛爾蘭口音的混合品種;而澳洲年輕人的口音和美國年輕人口音的差別很小。即便如此,澳大利亞口音依然遭到了各國人民喪心病狂的嘲笑

中國人的英語口音在世界上排第幾?

比如最經典的,澳大利亞人把[ei]發成[ai],他們說today(今天),聽起來就很像to die(去死):

中國人的英語口音在世界上排第幾?

有人調侃,想學一口澳式口音?請體會一下有一隻蒼蠅在尋找機會飛到你嘴裡,而你不敢張嘴說話,那就是澳洲口音了

黑得真的太過分了233333

法德俄意口音:法、德、俄、意因其母語中含有大舌音或小舌音,所以說起英語來也有種“大舌小舌分不清”、含著一口水說話的感覺。如果各位沒有特殊愛好的話,不建議模仿。

第2梯隊:美國口音

中國人的英語口音在世界上排第幾?

美國口音和英國口音總是被拿來比較,就連兩國人民也愛比。

美國人覺得英音太“裝X”,英國人覺得美音太“粗俗”:

中國人的英語口音在世界上排第幾?

英音確實總有一種“端著”的感覺,相比來說美音要舒服和自然得多。不過,絕大多數美國人還是覺得英音性感又迷人:

中國人的英語口音在世界上排第幾?

(如果我有英音,我永遠不願意閉嘴)


第1梯隊:諸多「變種」的英國口音

中國人的英語口音在世界上排第幾?

(英國各地口音圖解)

英國的幾乎每一個county(鎮,郡)都會有不同的口音,頗有中國南方“十里不同音、百里不同俗”的味道。

常見的就有RP(Received Pronunciation)、愛爾蘭口音,威爾士口音,倫敦口音(Cockney)、利物浦口音、曼徹斯特口音,以及常被人吐槽的蘇格蘭口音,等等。

其中,RP和Cockney是比較典型的2個。RP(Received Pronunciation)是公認發音,也被稱為女王(國王)英語(the Queen's/King's English)。新概念等大部分學校英語教材,都選用的是RP。
Cockney就是所謂的“倫敦音”,但它並不是你想象中的高貴典雅、也不是很多人所認為的標準英音,因為Cockney是倫敦東區的工薪階層口音。

彩蛋:神級梯隊

泰國口音:如果你覺得以上的英語口音已經是人類的極限,那你就錯了。在這裡給大家祭出終極大殺器——泰國口音.

泰國英語有多神,已經無法用語言形容,硬要說的話,如果澳大利亞英語算倔強青銅,那泰國英語得算榮耀王者級別吧

大家覺得哪國英語口音讓你最抓狂呢?你有因為口音鬧過什麼笑話麼?歡迎留言分享喲~


分享到:


相關文章: