日常生活中我們難免會因一些過失影響到別人
用正確得當的方式道歉不僅能體現個人的素質品格
也能避免人際關係中不必要的誤會
英語中常見的表達道歉的詞是
sorry,apologize,excuse me等
在何種情況下用哪個詞來表達更恰當就顯得尤為重要。
不小心撞到別人說“I'm sorry”
和朋友約會遲到也說“I'm sorry”
弄丟了別人重要東西還說“I'm sorry”?
......
其實用英語道歉還有很多表達!
在不同場合、面對不同錯誤
也要學會不同的說法來表達歉意
這樣才更加禮貌,更有誠意哦
只說“Sorry”適用於大多數小錯誤,比如撞到了某人或者叫錯了別人的名字,在這些場合下,人們經常說: Simply saying "sorry" is most common with small mistakes, like bumping into someone or saying someone’s name wrong. In these situations, people often say:
1
如果是小錯誤,可以說
日常生活中難免犯錯,給別人造成麻煩和困擾,走路不小心撞到別人啦,不小心喊錯別人名字啦,等等等等,這時最常用的說法就是:
Whoops! Sorry!
Oh! Sorry.
Sorry about that.
還有一些外國人常用的俚語,你可以拿來輕鬆表達你的歉意:
Oh, my bad.
My fault, bro.
在非正式的短信中,年輕人也經常用"sorry"的縮略詞,舉個小例子:
-Wanna meet up later?
-Sry, can't. busy.
2
稍微嚴重一點的錯誤,可以說
Oops,嘻嘻,這個問題看起來有一丟丟嚴重,那就試試下面稍微正式點的表達吧:
I apologize.
My mistake.
I had that wrong.
I was wrong on that.
My apologies.
有時你可以一起說兩個或多個短語表示道歉,“sorry”用於句首或句尾:
Sometimes you can say two of these phrases together, and you can say "sorry" at the beginning or end:
Sorry, my apologies. I had that wrong.
對不起,我道歉,我搞錯了。
在某些情況下,有時人們會在道歉之前說“oh my goodness”(哦我的天吶)或者“oh my gosh”(哦我的天):
Sometimes people say "oh my goodness" or "oh my gosh" before they apologize in these situations:
Oh, my godness! I'm so sorry. I should have watched where I was going.
天哪,對不起,我應該仔細看著的。
3
正式場合或比較嚴重的錯誤,可以說
如果你和朋友、愛人或同事犯了嚴重的錯誤,你不應該用隨意的語言來道歉,可以嘗試更正式的道歉語言,比如:
If you make a serious mistake with a friend, loved one, or coworker, you shouldn’t use casual language to apologize. Try a more formal apology, such as:
如果這是一個比較嚴重的錯誤,你就不應該使用非正式語言道歉啦,試試下面這些
更正式的道歉吧:I’d like to apologize.
我想道歉。
Please forgive me, I didn’t mean to offend you.
請原諒我,我不是故意冒犯你的。
I owe you an apology.
我該向你道歉。
I wanted to tell you I’m sorry.
我想告訴你我很抱歉。
I hope you can forgive me.
我希望能得到你的原諒。
That was wrong of me.
我錯了。
還有一個小訣竅,你可以在sorry前面加上very, extremely, terribly,比如I’m so / very / extremely / terribly sorry. 這樣可以讓sorry聽起來更加強烈~
為了讓你的道歉顯得更有誠意,小E建議在這些短語後,加上"for(doing something/ how I… / what I…)",我們來看幾個例子:
I’m so sorry,I didn’t come to your party yesterday.
對不起,我昨天沒來你的派對。
I can’t believe I forgot the tickets. I’m terribly sorry!
我居然忘記門票了,真是太對不起了。
I shouldn’t have shouted at you last night. I didn’t mean what I said.
昨天晚上我不應該對你大喊大叫,我不是故意的。
4
書面道歉,可以說
我們在寫作中使用最正式的英語。在這種情況下,你可以使用這些短語:
I sincerely apologize.
我深表歉意。
I take full responsibility.
這完全是我的責任。
5
一些小貼士
Excuse me這個詞是要表達我們即將要打擾到別人而進行提醒,和“不好意思”類似。
英國人比較喜歡用Sorry,有時候會用Sorry替代Excuse me,比如:I’m sorry, can I borrow your car? 不好意思,我能借一下你的車麼?
美國人則比較喜歡用Excuse me,比如:Excuse me, I need to get off. 不好意思(請讓一下),我要下車。
長按圖片識別二維碼關注
覺得推文對你有用,就請您點這裡↓
閱讀更多 英語演講 的文章