中国旗袍越来越受老外的欢迎。当老外穿上旗袍,也别有一番韵味。
老外空姐穿旗袍,美炸了!
Jeniffer Aniston在《老友记》中穿过旗袍。
Anne Hathaway 在电影《一天》穿了旗袍去参加活动。
Nicole Kidman,在电影 《澳洲乱世情》中,身穿艳红色旗袍,西方风情尽显。
欧美影视作品,让老外见识到了中国旗袍之美。在现实生活里,也有很多国外女生会穿旗袍参加各种活动的。
上个月,就有一个女生穿旗袍参加学校毕业舞会。而这次,却引起了轩然大波。
Keziah,是来自美国的18岁女生。她在社交平台上分享了毕业舞会的旗袍照片,却被网友斥责 “cultural appropriation”文化挪用。
而在她分享的另一张照片中,她和朋友们摆出的“祈祷”姿势也被认为不雅。
有些国外网友很反对Keziah的做法,在社交平台上发表了自己的看法。
有人觉得这就是一种“racism” 种族歧视。
也有人表示“It's not OK”这样不好。
但也老外支持Keziah。其中大部分却是中国人。
一位网友详细介绍了旗袍的历史。在过去,旗袍是中国女性的传统服装。现在旗袍改进后,变得更合身、现代化,是女性气质和自信的象征。
One Twitter user detailed the history behind the qipao, explaining how it used to be a loose-fitting garment for Chinese women to wear while carrying out domestic tasks.
一位推特用户详细介绍了旗袍背后的历史,阐明它过去是中国女子穿着做家务的一种宽松的衣服。
It was then apparently updated to have a tighter fit and worn as a symbol of femininity and confidence.
后来,旗袍显然更现代化了,也变得更合身,成为一种女性气质和自信的象征。
几天后,Keziah才知道这事儿,并回复了部分指责,她表示——
It’s just a dress.
这只是一件礼服。
然而,这一答复并没能平息事件,反而引起了更大的争端。
有一位网友反驳——
If you ‘appreciate’ and ‘love’ our culture, you’d know it’s a traditional. Yet you claim, ‘it’s just a dress’.
如果你‘欣赏’并‘喜欢’我们的文化,你会知道它是一种传统服饰,”另一个人反驳道。“但你说,‘它只是一件礼服。
若你“欣赏”并“喜欢”我们的文化,你应该知道这是一件传统服饰。但你说“这只是一条裙子”。它对我们有文化意义和重要性。你的言论一点也没表现出你对它的欣赏,只显示出你对它的诸多侵占。
其他网友还指出,Keziah和她的朋友在下面这张照片中,摆出的姿势似乎也是在嘲讽亚洲文化。
当然,也有不少网友是支持这个女生的。
下面这条评论受到了很多人的点赞和转发。
我是亚洲人,我无论如何都没有被冒犯。你看上去很美。
也有不少中国人支持Keziah。
我是中国人,我支持你。时髦、漂亮,多棒的时尚感啊!谢谢你欣赏我们的文化!
我是中国人,我赞成你穿这条旗袍。不确定这是否有冒犯。看上去你选择穿它只是想展示其他文化。这挺合理。不要在乎那些黑评。
随后,Keziah发布了另一条状态,详细解释了她在这件事上的立场。
致那些攻击我的人:
我并没有蔑视中国文化。我只是展示了自己对中国文化的欣赏。我不删除这条推文是因为我什么都没做,我只是表达了自己对这种文化的喜爱。这条裙子,就是很漂亮啊。
这事儿发生后,也上了微博热搜。
中国网友对这位姑娘大多也是支持的。
当然,这种事时有发生。就像上文说的,主要是由所谓的 “cultural appropriation”文化挪用 引起的。
那么,什么是“文化挪用”?
文化挪用的本意,近似于文化剽窃。就是将不属于本地的异域或其他民族的文化资源借用过来,从而对本地的文化形成影响,也创造出新的文化产品和现象。
最出名的就是现在嘻哈界很喜欢的一种发型——“脏辫”。
脏辫,一开始被美国黑人所运用,是一种个性的展示。
后来,很多白人明星,像小贝、格温·斯蒂芬尼、贾斯丁·汀布莱克、金·卡戴珊等人也用过脏辫。因此,脏辫知名度越来越高,也逐渐被全世界所接受。
但有些黑人指责主流白人文化挪用了处于劣势地位的黑人身上最珍贵的身份特征。
另外据悉,在德国的巴伐利亚州,有一个神奇的小镇——迪特福特。
小镇居民骄傲地声称自己是巴伐利亚的中国人(Bayrische Chinesen),还把中文定为“官方语言”。还会定期举办中国的庙会和化妆游行。
然而,他们却是纯粹的日耳曼人。
对于这种情况,有很多解释。其中一种说法听起来似乎有些靠谱。
相传几百年前,迪特福特的居民和中国通商。他们收购中国的丝绸、瓷器、茶叶、香料。
通商交往多了之后,就喜欢上了中国,对中国文化也有了很深刻的了解。
而这也是一种“文化挪用”。把中国传统文化私自挪用到了他们本族传统里。
最后,你对这个美国女生穿旗袍怎么看?
Today's Takeaway
和传统文化相关的英语表达:
元宵节:Lantern Festival
刺绣:Embroidery
重阳节:Double-Ninth Festival
清明节:Tomb sweeping day
剪纸:Paper Cutting
书法: Calligraphy
对联:(Spring Festival) Couplets
雄黄酒:Realgar wine
风水 :Fengshui/Geomantic Omen
昆曲 :Kunqu Opera
閱讀更多 天天用英語的小珠 的文章