06.25 去他媽的一生一世!

One 他媽的一生一世

is it getting better?

你他媽好點沒

or do you feel the same?

還那麼矯情嗎?

will it make it easier on you now?

you got someone to blame

跟我撕逼能讓你好過?

you say

one love

one life

你他媽不是說一生一世的愛嗎?

when it's one need

in the night

這不是你孤枕難眠時需要的嗎

one love

we get to share it

一生珍愛

leaves you baby if you don't care for it

如果你他媽不在乎就玩完

did i disappoint you?

老子讓你失望了?

or leave a bad taste in your mouth?

沒把你幹爽?

you act like you never had love

慾求不滿

and you want me to go without

我能咋辦

well it's too late,

tonight

夜已深

to drag the past out into the light

再來撕逼已晚

we're one, but we're not the same

和而不同

we get to carry each other

求同存異

have you come here for forgiveness?

祈求原諒?

have you come to raise the dead?

覆水難收?

have you come here to pray jesus?

喊天罵娘

to the lepers in your head

滿地打滾

did i ask too much?

more than a lot.

我要的很多?

you gave me nothing

now it's all i got

你給了什麼?

we're one but we're not the same

我們和而不同

well we hurt each other

then we do it again

來啊,相互傷害啊

you say love is a temple

你說愛很神聖

love a higher law

愛是最高法則

you ask me to enter

是你招惹了我

but then you make me crawl

現在倒打一耙

and i can't be holding on

to what you got

老子玩不起

when all you got is hurt

你給的全是傷

one love , one blood

一愛同血

one life , you got to do what you should

人就這一輩子

one life with each other

一生相伴

sisters , brothers

兄弟姐妹

去他媽的一生一世!

這首歌每個人的解讀都不盡相同,如同我的翻譯是自己的解讀。

《One》並不具備《Where The Streets Have No Name》那樣在搖滾歷史上革命性的全新演繹手法,從樂器的編配,到人聲的演繹,都不是任何實驗性的前衛路線。它近20年來層出不窮的解讀和社會人文意義才是其價值所在。

去他媽的一生一世!

《One》自始至終保持著一份若即若離的態度,它的歌詞富有深刻的哲學意義和人文思考,然而卻始終若即若離,以至於沒有人能確切說明它的訴求主題。然而僅僅只是一份曖昧,是成就不了一首偉大的歌曲的。《One》的偉大之處就在於,在所有人不同的解讀方式裡,它都不會顯得蹩腳——相反,它都能帶給人同樣的哲思和感動。

去他媽的一生一世!

從敘情詩的角度去看待,《One》把那份“相濡以沫,不離不棄”的人間真愛演繹得讓人發自肺腑地感動。它此時是一種對於愛情的辯證思考:“One love, one life /When it’s one need , in the night / We’re one ,we’re not the same / Well we hurt each other, then we do it again / We’re one, we’re not the same/ We got to carry each other, carry each other”。此時的《One》,似乎分明地在訴說著一份對於“愛”最深沉的理解,在訴求著愛不是一種需求,而是一種“兩人”形同“一人”的相濡以沫,不離不棄。愛總是伴隨著承諾與責任,兩人要堅定地走在相愛的路上,要如何去看待彼此,看待愛。

相對於普通樂迷的理解,在U2的歌迷之間則更傾向於把這首《One》看成U2在動盪時期獻給樂隊自身的一首歌。當時的U2樂隊,正面臨著前所未有的凝聚力的考驗。

去他媽的一生一世!

“One love, one life ,one life you got to do what you should / We’re one , but we’re not the same / We got to carry each other, carry each other……”同樣的歌詞,在這個時候卻又呈現出了一種絕然不同的蘊意。這時的《One》,似乎正是樂隊獻給自己的歌曲,它此時又是一種“相處之道”的哲學——人與人都不盡相同,甚至我們並不希望彼此在一起,但有時必須要在一起才能在這個世界生存,那麼我們到底需要的是什麼?是冥頑不靈地繼續各自自我的堅持(“one life you got to do what you should”),亦或懂得尊重彼此的差異?包容彼此的差異?彼此接納,共同進退

然而這些仍然都只是眾多解讀角度的冰山一角,《One》訴求的主題在樂隊的多次暗示下似乎更傾向於U2一貫關注的政治人文話題——消除種族歧視,增加對非洲的人道主義援助。

實際上關於《One》的解讀遠遠不止於此,僅僅是它三部MV中由ANTON COBIJN導演的柏林就衍生出來了新的論點:《One》是敘述戰後的東德與西德的關係,一堵微妙的柏林牆,兩個同根生的“國度”……這就是《One》,十個人的眼裡有著十個截然不同的《One》,也因此,我知道你一定有你的理解——We’re one , but we’re not the same。

去他媽的一生一世!

當然,最常見的解讀還是人們對愛情的理解,兩個戀人,和而不同、若即若離、彼此控制、彼此掙扎、愛恨交織……

去他媽的一生一世!


分享到:


相關文章: