05.25 有哪些可以简单获取,却被人们严重低估的品质?|双语

What is the single most underrated trait a person can have?

什么是一个人可以拥有,却被低估的特质?


下面睿丁君分享一个故事:

A woman has had the worst day ever.

一个女人度过了最糟糕的一天。

She’s got allergies, her kid is being a brat and doing horrendously at school, her husband is out of town for the week, she got a speeding ticket on her way to work,which she was still late for anyway, her big deal fell through, and now her boss is calling her into his office to have a word with her.

她有过敏者,她的孩子是个熊孩子,在学校表现糟糕。她丈夫外出一周了。上班路上她超速被罚,尽管如此她还是迟到了,一项大的交易告吹了,现在,她的老板让她去办公室,表示有话要说。

有哪些可以简单获取,却被人们严重低估的品质?|双语

睿丁君: brat 熊孩子

As she sits down, she braces for the worst. She starts wondering how she’s going to break the news that she’s been fired when she gets home. Then she starts wondering about how many weeks the family can last before their savings are spent. She waits for thunder and fury. But it never comes.

她坐下的时候,撑住了最糟糕的后果。她开始考虑当她回到家,如何委婉地把她被解雇这个坏消息告诉家人。然后她开始思考,在她们的积蓄花光之前这个家庭能坚持多久。她等待怒喝和训斥。但是这却没来。

“Kate, what’s wrong?” her boss asks. “You’ve been out of sorts lately and I’m worried about you.”

“凯特,你怎么了?”老板问,“你最近身体不好,我很担心你。”

She’s stunned. She was not expecting compassion.

她有点呆了,没有预想到同情。

Later, Kate is getting dinner at a restaurant with her family. The appetizers never came and now the main dishes are late. After her day, she’s ravenous and at the end of her rope. The waiter appears, arms full of trays and dishes. And just as he’s setting down her sweet and sour soup, he stumbles, dropping everything, and sending food all over her.

之后,凯特和她的家人在一个餐馆吃饭。开胃菜始终没来,现在主菜已经迟了。一天下来,她已经饥肠辘辘而且束手无策(at the end of one's rope )。服务员来了,胳膊上满满的托盘和碟子。就在他放糖醋汤的时候,出了意外,所有的盘子都掉了,食物倾撒在她身上。

有哪些可以简单获取,却被人们严重低估的品质?|双语

睿丁君:at the end of one's rope 束手无策

He’s apologizing like crazy.

他不停地道歉。

Kate is livid. She has ninety-nine percent of a mind to go ballistic, to let him have it, to rip into this stupid boy. But as she readies to tear into him, she sees the look on his face, and remembers her own expression facing her boss.

凯特脸色发青,她有百分之九十九的想法要大发脾气,去怼他,怒怼这个愚蠢的男孩。当她准备责难他的时候,她看到了他脸上的表情,想起了她面对她老板的表情。

And she stops. “It’s alright. You’re not hurt, are you?”

然后她息怒了,“没事,你没有受伤吧,没有吗?”

有哪些可以简单获取,却被人们严重低估的品质?|双语

kindness善意

Kate understood then the importance of kindness, in extending that little bit of compassion when one could otherwise easily, and perhaps even with social approval, exercise their cruelty.

凯特明白了善意,以及延伸这些许同情心的重要性,否则人们可以很容易地,甚至在社会认同的情况下行使他们的残酷。


分享到:


相關文章: