02.26 资深编辑在论文润色过程中总结的三个常见错误

资深编辑在论文润色过程中总结的三个常见错误

很多时候,我们写论文会进入一个误区,以为必须用华丽的辞藻,高级的语言表达方式,才能撰写令人惊艳的论文。但实际上,完善的逻辑和清晰的表达才是最重要的。好的写作必须将读者放在第一位,而你的读者并不想花几个小时来理解你的论文。

因此,辑思编译在分析了几百份选择过论文润色服务的初稿后,总结了稿件中常见的一些语言问题,并提出以下3条建议。

(1)动词而不是名词

那些大篇名词的文章真的很难读懂,而有强大动词的句子更容易理解。我们注意到客户在论文中经常使用的名词有“agreement”, “disagreement”, “investigation”, “analysis”, “examination”, “comparison”, “increase”, “decrease” , “improvement”等。如果将这些名词转化成对应的动词形式会更容易阅读和理解。

举个栗子:

We present an analysis of the catalyst performance. Because we observed a slight improvement in activity, our results are in agreement with the literature.

更好地表述为:

We analysed the catalyst performance. Because the activity improved slightly, our results agree with the literature.

你有没有注意到与第一个版本相比,阅读第二个版本要容易得多?更进一步,第二个例子只包含了前一个例子所用单词的三分之二。因此,用动词代替名词是一种很好的技巧,可以缩减你文章的字数。

(2)正确的时态

在读研的时候,我一直对论文中的时态感到困惑。所以我并不惊讶的看到很多客户的稿件没有使用正确的时态。

一般来说,如果你描述过去发生的行为,比如过去的研究结果,你自己的实验和具体的观察,过去式是正确的用法。

下面是一些句子的例子,这些句子应该用过去式写成:

Janssen et al. observed that….

We measured the diameter of the nanoparticles using…

The activity was dependent on…

那么,在什么时候应该使用现在时?这种时态适用于论文中的既定事实、真理和概述。

例如:

Platinum is a transition metal commonly used as a catalyst.

The activity depends on…

In this paper, we show that…

(3)术语一致

和时态一样,这也是一个问题。如果你对同一事物使用很多不同的说法,你很容易把读者搞糊涂。重复使用相同的词并不会隐藏你的语言才华,重要的是要让读者清晰了解你表达的意思。

还是举个栗子吧:

“Signal”, “electron count",其缩写 “EC”, 以及“intensity”都可以表达信号强度的意思,与其使用所有这些名词,不如坚定的选择其中一种来表达,更方便读者的理解。

以上就是辑思编译总结的3个常见问题,希望当你在撰写下一篇论文时,能有所帮助。如果你有任何论文写作方面的疑问,或者

论文润色论文翻译SCI发表协助方面的需求,也欢迎随时和我们联系。期待与你的合作!


分享到:


相關文章: