02.25 HAS design and research

2019-2020年深港城市建築雙城雙年展(Bi-City Biennale of Urbanism╱Architecture, UABB)以城市交互(Urban Interactions)作為展覽主題,透過時間與空間試圖尋找未來發展的新可能性。深圳也因先天性獨特與多樣的地理資源,城市居住者可以在一天的時間中體驗山丘與海灘,這樣包容著兩種自然景觀的介面城市,讓居民得以感受到自由、自在與瞬時等可能性,位於大鵬新區的溪涌度假村正是最好的例子。

▼琴亭,Intangible Sound ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼琴亭坐落於深圳溪涌海灘,Intangible Sound at Shenzhen Xichong Resort ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

The 2019 Bi-City Biennale of Urbanism╱Architecture (UABB) uses Urban Interactions as the theme of the exhibition, aiming to explore new possibilities for future development through time and space. The city of Shenzhen is also congenital with unique and diverse geographical resources, where urban residents can experience the cliffs and coasts in one day. By containing two natural sceneries in one city, it provides residents an experience of openness and freedom, with the Xichong Resort in Dapeng New District as the best example.

▼地塊原況為賞景平臺,Existing viewing platform ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼改造後的觀景平臺,After viewing platform ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼琴亭替當地居民提供獨特的休憩空間,Intangible Sound provides a unique space for local people ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼鋼板經過陽極氧化處理與地面沙丘景觀構成和諧感,Harmony of sand dunes and steel plates (underwent anodic oxidation) ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼疏密間距提供更多種觀海可能,Uneven spacings provide various viewing opportunities ©Kintoo Photography

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼琴亭細部╱攝影:Bai Yu,Detail of Intangible Sound ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼改造後的琴亭取代舊有的扶手欄杆,Intangible Sound replaces the original railings ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

溪涌度假村因環山圍繞,視覺景觀向海岸線開放,進而讓此區域成為觀察自然變化的容器;因此設計的重點並非再建立一個新構築物,而是如何創造“看與望”的景觀方式來呈現日常場域。項目原場地是個半弧形觀景臺,豎立著粗重的欄杆與冰冷的混凝土地面,阻隔人與海的活動;建築操作以豎向線條強調厚實與隱蔽,重新定義欄杆與海的介面,再以水平線條圍塑平滑與清透的空間,從而創造一個與海互動或對話的舞臺。

▼場地改造後航拍,Site top-view ©Kintoo Photography

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

Surrounded by mountains, the visual landscape of Xichong Resort is open to the coastline, thus making this region a vessel for observing natural changes; therefore, the focus of the design is not to build a new structure, but to create a scenery lens to present daily views. The original site of the project is a semi-arc viewing platform, with heavy railings and cold concrete ground, blocking the interaction of people and the sea. The new construction operation emphasizes solidity and concealment with vertical lines, redefining the interface between the railings and the sea; horizontal lines enclose a smooth and clear space, creating a platform for interaction or dialogue with the ocean.

▼外部為鋸齒狀鋼板,內部則為平滑拱頂,Exterior jagged steel plate and interior smooth dome ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼繩索不僅控制鋼板水平變形外,更取代原欄杆安全防護功能,Strings prevent steel plates from deformation and function as railings ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼直徑4mm繩索結合場地畫出獨特半弧形空間,4mm diameter strings connect to the site forming a unique semi-curved space ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼繩索細部,Detail of strings ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼繩索取代平臺欄杆、樓梯欄杆,讓整體視覺更通透,Strings generate a more transparent visual experience ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼欄杆細部,Detail of new handrails ©Kintoo Photography

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

在進入琴亭前,訪客透過高低和間距不一的圍籬,從而感受到與海景的距離感,衍生對景觀萬物的珍惜與呵護;進入到琴亭內,透過曲線場地圍塑出優美形狀的繩索,自然光影的撒落與風聲吹拂的韻律,從中感受到環境事物的多樣與豐富。設計以堅固鋼板和輕柔繩索結合特殊的張拉結構型式,並以沙丘與石塊作為場地內景觀特徵,來呈現溪涌最重要的在地性──碩大高山林、浮動海岸線。

▼結構與空間概念圖,Structure and concept diagram ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼圓弧形平臺創造漸變通透的觀景效果,Semi-arc platform creates a more transparent visual effect ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

Before entering the pavilion, visitors pass through fences of different heights and spacings, thereby perceiving the distance from the seascape, which cherishes and nurtures for the scenery. As entering the pavilion, the strings form an artistic scene through the curvilinear site, the scattered natural light, shadow, and the sound of wind together present a rhythm, providing an experience of the diversity and richness of the environment. The design employs sturdy steel plates and delicate strings in combination with a special tensile structure. Moreover, the sand dunes and stones are used in creating an interior landscape to present the most significant regional characteristics of the Xichong—vast mountain forests and floating coastlines.

▼鋼板隔離外部環境,繩索連結廣闊海景,Steel plates isolate cluttered surroundings, strings connect vast seascapes ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼小朋友們琴亭發現各種遊玩方式,Children exploring ways to entertain in Intangible Sound ©Kintoo Photography

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼被網狀繩索包圍住的觀海平臺,Viewing platform surrounded by net-like strings ©Bai Yu

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼當地人探索各種互動方式,Local people exploring ways to entertain in Intangible Sound ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼琴亭與溪涌海灘鳥瞰,Intangible Sound bird-view ©Kangshuo Tang

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼琴亭與溪涌海岸、山景構成有趣的畫面,Intangible Sound with Xichong seascape and landscape forms an enjoyable scenery ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼設計草圖,Concept sketch ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research

▼節點圖,Details ©HAS design and research

UABB大鵬溪涌分展場:琴亭 / HAS design and research


分享到:


相關文章: