好萊塢與槍支暴力

好萊塢與槍支暴力

Recently, a gunman shot a lobby valet at the Boston hospital where I work.

最近,一名持槍歹徒在我工作的波士頓醫院開槍打死了一名大堂貼身男僕。

I was treating patients in the emergency room when my computer screen flashed, “Active Shooter Alert.” I’ll never forget the feeling of my heart sinking as we closed the curtains and doors to our patients’ rooms and waited, unsure of what would happen next.

當我在急診室治療病人的時候,我的電腦屏幕閃了一下,“主動射擊警報”(Active Shooter Alert)。我永遠不會忘記當我們關上病人房間的窗簾和門,等待著,不確定接下來會發生什麼時,我的心在下沉的感覺。

I remember feeling a similar sense of anxiety a few months ago in a movie theater when I was watching Joker, a psychologically complex retelling of the story of how Batman’s arch nemesis was birthed, I kept thinking of the shooting in an Aurora, Colo., theater in 2012 as I nervously eyed the theater exit.

我記得幾個月前在電影院看“小丑”(Joker)時,我也有過類似的焦慮感,這是一部心理複雜的電影,講述了蝙蝠俠的死對頭是如何誕生的。當我緊張地注視著劇院出口時,我一直在想2012年在科羅拉多州奧羅拉(Aurora)的一家劇院裡發生的槍擊事件。

And then Joaquin Phoenix won the Best Actor Oscar for playing the title in that same film.

然後,華金·菲尼克斯憑藉在同一部電影中的片名獲得了奧斯卡最佳男演員獎。

The honor wasrichly deserved—but it was also a window into how far Hollywood still has to go in portraying mental illness more accurately and compassionately.

這一榮譽是當之無愧的-但它也是一個窗口,可以看出好萊塢在更準確、更富有同情心地描繪精神疾病方面還有多大的路要走。

Phoenix’s character, Arthur Fleck, lives a life of debilitating depression, mania and psychosis.

菲尼克斯的角色亞瑟·弗萊克過著令人衰弱的抑鬱、狂熱和精神錯亂的生活。

He has no social support system, is abandoned by his mental health counselor, has an abusive family history, and is given a gun by a colleague—which he later uses to commit his first murders.

他沒有社會支持系統,被他的心理健康顧問拋棄,有虐待家族史,一位同事給了他一把槍-他後來用這把槍犯下了他的第一起謀殺案。

Joker engages more deeply than other violent movies with the narrative of how a person with mental health issues could become a killer.

“小丑”比其他暴力電影更深入地講述了一個有心理健康問題的人是如何成為一個殺手的。

As a doctor, I find the story of his social difficulties to be familiar.

作為一名醫生,我發現他的社會困難的故事是熟悉的。

Many of my patients share the same sort of hardships.

我的許多病人都有同樣的困難。

I have also treated victims who have died of gunshot wounds, and other patients who have felt their only options were to kill themselves or others.

我還治療過死於槍傷的受害者,以及其他覺得自己唯一的選擇就是自殺或其他人的患者。


分享到:


相關文章: