“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动

这几天,日本援华物资上的诗词火了。先是“山川异域,风月同天”,后有“岂曰无衣,与子同裳”,还有“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。这些优美的古诗词感动了无数网友,也让很多人羞愧于我们只会“武汉加油”。


“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动

受访者供图(下同)


但后来有媒体报道,这些诗词其实是出自在日中国人或侨胞之手,也算是找回了一些面子。但无论如何,这个“美丽的误会”并不影响在本次疫情中,日本举国上下鼎力支援的事实,中国人民会牢记这份恩情。


那么这些红遍网络的标语中有没有日本原创的?答案是有,就是这句,来自日本长崎县援华物资的“崎岖路,长情在”。上面是“中国加油!湖北加油”,下面就是这行小字。有网友开玩笑,这是日本朋友照顾我们的感情,又偷偷在下面秀了一把中文。


“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动


真实情况究竟如何?记者采访了长崎县贸易协会上海代表处,了解到标语背后的故事。原来,这句颇有古风的标语是长崎县国际课的职员们集体创作的。长崎县国际课有曾在中国留学的日本职员,也有作为国际交流员的中国人,并不是某一个人的创作,而是集合了中日两国员工的集体智慧。


前半句“崎岖路”,意为崎岖的道路总是让人感到漫长。后半句“长情在”,是为了表达两地之间的友情,可以让我们不畏困难,共同跨越这段艰险的道路。此外,上半句的第一字“崎”与下半句的第一个字“长”,借用了中国藏头诗的形式,组成了长崎独特的宣传语。而且从广义上来说,这两句话也象征了多年来中日关系历经风雨终于迎来当下的彩虹。最后,“长情在”与“长崎在”的发音也比较相近。


据了解,当时职员们想了很多个方案,最后选择了这句,表达长崎对中国的慰问和支援之情。在得知自己的创作在中国广为传播后,职员们也表示非常高兴中国人民喜欢这句宣传语。


“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动


顺便说一句,上海与长崎市是友好城市,长崎县与湖北省是友好省县。长崎县贸易协会上海代表处向长崎县政府提出对华援助物资的申请之后,长崎县政府相关部门齐心协力调拨物资,长崎县中村法道知事也作出了尽快支援包括湖北省在内的友好交流地区的指示。


因为在日本医疗物资已经很难买到,长崎县动用了灾害紧急库存储备。最终长崎县与长崎市调拨出了7万只口罩、数万套防护服,支援作为友好交流省县的重灾区湖北,并且准备向友好城市上海捐赠1万只口罩。加上对其他地区的援助,长崎县共筹集对华援助物资超过了27万件。目前这批物资已经在东京和大阪的仓内库,很快就会运抵中国。


“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动


其实物资上写了什么,是谁写的,这些都不重要。关键是这份情谊,我们已经收到了,并牢牢记在心中。大恩不言谢,待到疫情结束,我们有的是时间来好好感谢那些在危急时刻帮助过中国的朋友们。

“崎岖路,长情在”,这六个字的“创作过程”令人感动


新民眼工作室 李一能


分享到:


相關文章: