摩西的故事Story of Moses(3)

Lets play Who Said It?I'll say the words from one of our Moses lessons, and you try to guess who said it! Ready?
讓我們來玩一個遊戲,叫做"猜猜是誰說的?" 我要從講過的摩西的故事中說出一句話,你來猜猜這句話是誰說的。 準備好了嗎?


All Hebrew boy babies must be thrown into the Nile River! Did you guess pharaoh?
"所有的希伯來男孩,都要被扔進尼羅河裡淹死。" 你猜的是不是法老?
Shall I call a Hebrew woman to nurse this baby for you?That was Marian!
"我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你照看這個孩子,好不好?" 這是米利暗說的。
Take care of this baby for me, and I will pay you. Did you guess the princess of Egypt?
"你把這個孩子抱去,替我餵養他。我會給你工錢的。" 你猜的是不是埃及的公主?
I think I’ll call you Moses, because I drew you out of the water. That was the princess again.
"我要叫你摩西,因為我從水裡把你拉出來。"還是埃及的公主
  
Don’t come any nearer, take off your shoes for you are standing on holy ground. That was the Lord!
"不要再往前走了,把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。" 這是神說的。
Who am I that I should go lead the people out of slavery?That was Moses, wasn’t it?
"我是什麼人,竟能將以色列人從埃及為奴之地領出來呢?"是摩西說的,對不對?
Do you remember how many times Moses offered excuses to God because he did not want to go back to Israel?Finally, as we begin our lesson today, Moses is ready to obey the Lord. Exodus 4:19 says, And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return to Egypt:for all the men are dead who were trying to kill you.
你還記得多少次摩西在神面前找藉口,因為他不想回到埃及去?最後,在我們今天聖經故事裡,摩西終於順服了神。出埃及記第4章19節說:耶和華在米甸對摩西說:"你要回埃及去,因為要殺你的人都死了。"
God was also saying Go to someone else. Moses had probably not seen his brother Aaron for the entire 40 years he was gone from Egypt. But as Moses began to travel back to Egypt, God spoke to Aaron there in Egypt:Go into the wilderness to meet Moses. And so the two brothers met.
同時,神也在吩咐另外一個人。摩西離開埃及的40年中可能一直沒有再見到他的哥哥亞倫。當摩西準備回埃及的時候,神對正在埃及的亞倫說:"你往曠野去迎接摩西。"

Together they began to speak to the elders of the people of Israel. They all gathered together for a meeting, where Aaron spoke all the words that God had told Moses, and Moses did those miracles God had shown him.
弟兄倆個終於見面了。又擁抱,又哭泣,又興奮,不但如此,他們還互相訴說神將要為他的百姓所行的大事。摩西告訴亞倫神對他所說的一切。他們又一起向以色列的長老們講述。 亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,摩西又在百姓眼前行了那些神蹟。
The Bible says in Exodus 4:3l, And the people believed; and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped. I’m sure their wholehearted response encouraged Moses and Aaron.
出埃及記第4章31節說:百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑑察他們的困苦,就低頭下拜。我相信百姓的反應激勵了摩西和亞倫。
And they would need encouragement as they took the next step of obedience to God. They now had to confront Pharaoh, the king of Egypt.Being ushered into the presence of this wealthy and powerful king must have caused Moses and Aaron to feel nervous, but their message was just as God had commanded.
當他們繼續順服神的時候,他們實在需要這樣的鼓勵。 現在,他們要去見埃及的國王——法老。去見有錢有勢的法老一定使摩西和亞倫很緊張。但是他們按照神所吩咐的對法老說:"耶和華以色列的神這樣說:容我的百姓去.
Thus says the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. “ Pharaohs answer was proud and disdainful:Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go?I do not know the LORD, and no! I will not let the people go.
法老傲慢輕蔑地說:"耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去。"
Pharaoh was right in one way. He did not know the LORD, the true and living God. In Egypt there were many false gods. People worshipped the Nile River, the snake, the cat, and Pharaoh himself was considered to be a god. But our true and living God says in His Word the Bible:“For all the gods of the nations are idols:but the LORD made the heavens. “ (Psalm 96:5)
法老說對了,他是不認識這位神。在埃及,有很多假神。人們崇拜的是尼羅河,蛇,貓,甚至法老自己也被看成神。但是在聖經中詩篇第96篇5節說:"外邦的神都屬虛無,惟獨耶和華創造諸天。"

Again Moses and Aaron made the same request. “Let my people go!” But Pharaoh angrily lashed back at the two men:You are keeping the people from their work! Then Pharaoh called in the officers who were in charge of the Hebrew slaves. From now on, don’t give them any straw to make brick. Make them find their own straw, and still demand that they make just as many bricks as before. They’re getting lazy and idle, that is why they are asking me to let them go.
再一次,摩西和亞倫對法老說:"容我的百姓去。"但是法老生氣地對他們說:"你們為什麼叫百姓曠工呢?" 然後法老吩咐管希伯來奴隸的督工的和官長說, 從現在開始,你們不可象以前一樣,把草給百姓做磚,叫他們自己去撿草。他們平常做磚的數目,你們仍舊向他們要,一點不可減少!因為他們是懶惰懈怠,才會過來讓我放他們走。"
Of course the officers had to obey the kings cruel order. But of course, the poor Hebrew people could not perform this impossible task! They were already being overworked, from dawn till dark. When the people were sent out to gather straw, they could not make as many bricks.
埃及軍官們不得不按照法老的殘酷的命令要求以色列人。當然,這些可憐的希伯來百姓不可能完成這些工作。他們從早到晚,已經做了過量的工作。現在他們還需要到處撿草,怎麼可能完成磚的數目一樣呢?
And because they couldn’t make many bricks, their Hebrew leaders were beaten by the Egyptian officers. Very soon those leaders came to Pharaoh to complain and ask why. What an evil and cruel king! He would not even listen, but demanded that they go out and do as he had said. Oh, how discouraged, how hopeless those Hebrew leaders felt as they left the palace!
因為他們不能完成他們的工作,照原來的數目做磚,法老的督工就責打以色列人的官長。 很快,以色列人的官長就來到法老面前抱怨。法老實在是一個兇狠惡毒的國王。他根本不聽他們的哀求,就是要他們按照他所要求的做。當以色列人的官長離開王宮的時候,他們真是覺得灰心,沒有希望。
As they went out, the Bible says that they met Moses and Aaron who were not far from the palace. And they turned their anger to Moses and Aaron:”You! You are the ones who have caused this! You might as well have put a sword in the hand of Pharaoh to kill us!
他們離了法老出來的時候,正遇見摩西、亞倫站在對面,於是就向他們發怒氣說:" 是你們造成這一切,你們把刀遞在法老手中來殺我們。"這些話實在使摩西的心都碎了。他來到神面前禱告:"主啊,你為什麼苦待這百姓呢?為什麼打發我去呢?你一點也沒有拯救你的百姓。"這時候,摩西和以色列百姓都不明白到底怎麼回事,他們開始不相信神。

When something painful or unpleasant happens to us, isn’t it sometimes hard to trust God. Was it ever hard for Moses and Aaron and the Hebrew people! But God was working out His perfect plan, even when things seemed to be getting worse! And God encouraged Moses and said to him:I am the LORD. I am going to keep my promise。
當一些痛苦或不愉快的事情發生在我們身上的時候,是不是我們的信心也在這時動搖了呢?對摩西,亞倫和以色列百姓來說,這真是很難!雖然事情好像越變越壞,但是神要實現他完美的計劃。神鼓勵摩西說:"我是神。 我的應許我一定實現。”
Tell the people of Israel that I will bring you out from slavery to freedom! You will be my people and I will be your God. I will give you a good land for your very own. I am the LORD.Moses took that message to the people of Israel, but the Bible says they did not listen to Moses because they were in such great heaviness of spirit. 。
告訴以色列人,我要把你們從為奴之地領出來!你們是我的百姓,我是你們的神。我要給你們自己的土地。因為我是神。" 摩西將這話告訴以色列人, 但聖經說, 只是他們因苦工愁煩, 不肯聽他的話。
They were so beaten and tired from their cruel treatment. Then God told Moses to go back to Pharaoh. You and I can understand why Moses didn’t want to go. He said to God, Look now, the children of Israel have not listened to me, how can I expect Pharaoh to listen to me?Doesn’t that sound sensible'still God told Moses to go back to Pharaoh with that same message:Let my people go.
他們實在是因著被苦待而勞累, 愁苦。神讓摩西回去見法老。我們可以理解為什麼摩西不願意去。 摩西對神說, "你看, 以色列人尚且不聽我的話, 法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?  "但神仍然讓摩西回去見法老, 並告訴他一樣的話:容我的百姓去。

摩西的故事Story of Moses(3)

《復活節羔羊》的提名,《摩西的第二卷》,《出埃及記》第12章,《舊約》,天主教聖經


分享到:


相關文章: