这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢


这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢

日本是一个很精致的民族

他们几乎做每一件事都很用心

大到捐钱捐物

小到用句遣词

无不给人一种肃穆之感

一改俗见,心生敬意

下图所示

便是近日日本给武汉捐赠物资时

所用之典故

这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢


山川异域,风月同天

何等诗情,何等画意


这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢

岂曰无衣,与子同裳

何等慷慨,何等情义

也许看完后

您并不知典故之所起

但这样简单明了的话语

却让人心里暖洋洋的

“山川异域,风月同天”

出自日本国古代一王子所书《绣袈裟衣缘》

彼时

日本国的一个王子来到大唐学习佛法

写了一首偈(ji)子:

这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢


而“岂曰无衣,与子同裳”

是先秦诗歌

出自《诗经·秦风·无衣》:

这一次,值得我们深思,真的该对这群“日本友人”说句谢谢


敏于思,知于行

承于古,颂于今

日本国的诸多传承与风气

确值得我辈思索并学习

当然,并非长他人之气

灭自己威风

师“夷”长技以制“夷”

不正是自古华夏子女保家卫国之精神吗

何况,哪来的什么“夷不夷”

兼收并蓄,求同存异

不以一言而度人

不以一行而论事

才更是我们应有的风度

最后,我们一起感谢日本友人

谢谢你们

山川异域,风月同天

岂曰无衣,与子同裳


分享到:


相關文章: