向來有雨神封號的蕭敬騰,最近在演唱會上又調皮了~而且還火上了微博 熱搜↓
![萧敬腾上网搜雨滴是怎么形成的,网友:雨神实锤了](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
11月16日,蕭敬騰在南京開唱。當晚,他在臺上調侃,“是我‘鎖住’讓今天不要下雨,讓大家可以平安的看演唱會”,並爆料自己曾上網搜索“雨滴怎麼形成的”,結果答案寫的是因為蕭敬騰……
可是等到演唱會結束,天空中卻飄起了雨~ 汽車擋風玻璃上可見清晰的雨滴,老蕭還拍下了一段影片微博↓
![萧敬腾上网搜雨滴是怎么形成的,网友:雨神实锤了](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
網友們紛紛表示:雨神只服蕭敬騰!
還有網友表示,雨神實錘!
看來蕭敬騰的“雨神”人設真的是無法崩塌了。英文表示想表示“實錘”、“毫無疑問”都可以怎麼說?
1. (As) sure as fate
就像命運一樣確定,說明沒有絲毫可以質疑,從以往的經歷或手頭的證據中也可以推測出真相。
例:It had to have been Mike who leaked our plans to the press, sure as fate!
就是邁克把我們的計劃洩露給媒體的,千真萬確!
2. In the bag
就在包包裡,說明沒跑了,十拿九穩,穩操勝券。
例:When the score got to 8 to 2 we knew the game was in the bag.
比分8比2時,我們就知道贏得這場比賽十拿九穩了。
3. Believe it or not
雖然事情會讓人驚呆,但還是要告訴你這是真的,英文可以甩出這樣一句。
例:It's late, but believe it or not, I just got home from work.
來晚了,但是信不信由你,我剛從單位回到家。
4. Make no mistake
沒有半點懷疑,完全可以肯定,不會有錯的~
例:Make no mistake, this decision is going to cause you a lot of problems.
毫無疑問,這個決定會給你帶來許多問題。
閱讀更多 21世紀英文報 的文章