「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

「點關注,日日更,學英語,在堅持」

李易峰的寸頭配耳釘的造型,可不是蓋的!真的是可以靠臉吃飯啊!

「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

其實峰峰的各個造型都非常帥,最日常的髮型也是大家最熟悉的帥:

「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

還有配上他最喜歡的籃球:

「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

說到造型,當然還不能當時那個2014年紅透半邊天的【蘇蘇】的長髮造型:

「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

總結,李易峰真的可以hold住不一樣的髮型,都說寸頭是檢驗男生顏值的最高標準:

「熱搜學英語」李易峰:寸頭的英文叫buzz cut,不是inch head!

這樣的峰峰你喜歡嗎?


Have my hair cut —— 理髮!

短語have sth. done是一個被動的表述【讓其他人幫我做某事】,這裡理髮就是最好的一個例子:

Eg. I am planning to have my hair cut this weekend. 我計劃著這週末去理個頭髮。

還可以表示去洗車:

Eg. I will have my car washed tonight. 今晚我要去洗車(指去洗車店洗)。

如果想要表達在家自己動手洗車的時候:

Eg. I will wash car tonight. 今晚我要自己洗車。

所以,have sth. done VS. do sth.,前者指使別人為我做某事,後者指自己為自己做。不要混淆哦~

順便科普給大家,像峰峰這種

寸頭,英文叫【buzz cut】,也可以叫【crew cut】,二者都相似意思。


小八體英語由專業北美海歸團隊——從零原創,日日更新,讓你學英語告別無聊!


分享到:


相關文章: