“加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

今日热词

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

五一假期

May Day holiday

为期4天的“加长版”五一假期已经开始,今年预计会有超过1.6亿人次出游,国内游热度明显超过去年同期。

This year's May Day holiday will last from May 1 to 4. An estimated 160 million trips will be made during the period, according to Ctrip, China's biggest online travel agency.

今年的五一假期为5月1日至4日。国内最大的在线旅行社携程预计今年假期期间会有超过1.6亿人次出游。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

据马蜂窝发布的五一出行趋势报告,五一小长假休假调整发布后,国内目的地热度增长最快分别是海南三亚、河南洛阳、湖北恩施、浙江宁波、湖北武汉、上海和广东佛山。

这些热门目的地的游客增长有很大一部分来自中短途客源地。

More Chinese will take medium- and short-distance trips during the May Day holiday after it was extended to four days and travel time by high-speed train was shortened, according to a travel report released recently.

根据最近发布的一份旅行报告,今年五一假期延长为4天,高铁动车也更为便捷快速,因此中短途国内游受到更多国人的追捧。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

三亚海边的夕阳晚霞 图源:IC

其中,三亚旅游热度上涨15.4%,成为“五一”期间人气最高的自由行城市。

Travel plans to Sanya, Luoyang and Enshi, three Chinese tourist cities, grew most rapidly — by 15.4%, 13.6% and 11.6% respectively — due to the extended holiday, according to a report from Mafengwo.

马蜂窝报告显示,海南三亚、河南洛阳、湖北恩施是国内目的地热度增长最快的三个城市,分别增长了15.4%、13.6%和11.6%。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

湖北恩施

马蜂窝旅游研究中心负责人冯饶介绍说:

The news came as a surprise and has led to a number of travel plan changes, as many choose new destinations a short or medium distance away instead of suburban trips.

五一小长假放假消息来得比较突然,很多游客将原本的周边游计划调整为中短途旅游。

With a new railway operating plan put into use from April 10 offering more high-speed train routes, high-speed train trips are easier and more convenient.

同时,今年4月10日,铁路部门优化全国铁路运行图,新增大量高铁、动车线路,也为国内游创造了便利的交通出行条件。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

在境内的众多景点中,与文化创意产业结合紧密的主题乐园最受年轻游客青睐。

马蜂窝大数据显示:

Shanghai's Disney Resort, Guangzhou's Chimelong Safari Park and Chongqing's Hongyadong were predicted to be the hottest three tourist attractions on the Chinese mainland.

上海迪士尼、广州长隆野生动物世界、重庆的网红景点洪崖洞成为五一小长假期间最热门的三个境内景点。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

上海迪士尼

文化和旅游部发布五一出游安全提示

China's Ministry of Culture and Tourism has called for enhanced safety precautions during the May Day holiday, which is expected to see a tourism boom.

针对五一假期期间将出现的出游高峰,文化和旅游部提醒要加强安全防范措施。

单词讲解

Precaution这个词是caution加了前缀pre构成的。

Caution本身就表示“谨慎、当心;提醒、警告”等意思,比如我们在公共场所见到的黄色警示牌“Caution! Wet floor!(小心地滑)”等。

加了pre这个前缀,就是表示practice caution in advance(提前进入谨慎、小心的状态),也就是“预防、提防”的意思。

“采取预防措施”一般会用take precaution或者take the precaution of (doing) something表示,比如:

I took the precaution of locking money in the safe.

我把钱都锁进保险柜了,以防万一。

文化和旅游部的安全提示主要包括以下几部分:

注意交通安全

Travelers who plan long-distance driving should check car conditions, licenses and insurance to ensure safe driving.长途自驾出行前,仔细检查车况,并检查相关证件、保险是否齐全有效,确保行驶安全。

Drowsy driving should be avoided, and driving under the influence of drugs or alcohol is strictly prohibited.途中避免疲劳驾驶,杜绝酒驾、醉驾、毒驾等违法违规行为。

► 防范汛期出游风险

The ministry warned travelers against possible extreme weather in some regions of southern China, saying trips to mountainous areas, valleys and areas next to water should be avoided in the case of bad weather.南方部分地区容易出现极端天气,恶劣天气时应避免到山地、峡谷、水边等危险地点游玩。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

杭州西湖

谨慎选择高风险项目

Travelers should take extra cautions when participating in high-risk entertainment activities, said the ministry, advising travelers to choose entertainment activities based on their age and health conditions.根据自身实际情况,谨慎参与高风险旅游项目,根据年龄特点、身体状况选择适宜参与的项目。

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

浙江绍兴东湖景区

文明有礼出游

树立文明出游意识,爱惜生态环境,不随地乱扔垃圾,不随意投喂动物、践踏花草。

杜绝以下不文明行为:

  • 扰乱公共场所秩序(undermining public order)

  • 公共交通工具上行为不当(acting inappropriately on public transport)

  • 破坏私人或公共财物(damaging private or public property)

  • 违反当地风俗习惯(disrespecting local customs)

  • 破坏文物古迹(sabotaging historical exhibits)

  • 参与赌博、色情等非法活动(engaging in gambling or illegal sexual activities)

  • 破坏生态环境,违反野生动植物保护规定(destroying the environment or violating the protection of wildlife)

  • 扰乱旅游场所秩序(disrupting the public order at tourist resorts)

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

上海思南公馆

Notes

旅游城市 tourist city

旅游景点 tourist attraction

娱乐项目 entertainment activity

落地签证 visa-on-arrival

出境游 outbound tour

国内游 domestic travel

旅行社 travel agency

旺季 peak season; high season

淡季 off-season

酒驾/毒驾 driving under influence(DUI)

疲劳驾驶 drowsy driving

无证驾驶 driving without a license

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

加入南传交流学习群,为小伙伴们答疑解惑啦!

只要你渴望媒体展示的舞台,南方传媒书院就是你的目标!

别再犹豫,南传需要你的参与!

(详情请参考推文最后一条的招募令)

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?

往期推荐:

陈安庆:奔驰质量维权舆情刷屏,还有哪些被忽略的追问?

陈安庆:女副乡长为男领导按摩捏脚,女公务员被黑的最惨的一次?……

热点 | 没点心理承受能力,你敢网络维权吗?

招募 | 想跟传媒老炮儿学新闻采编独门技巧!点开看吧!

干货 | pr基础快捷键,学会效率高一倍!

热点 | 谁还童模一个完整的童年?

陈安庆:你我皆囚徒—巨头勒索式营销VS中国自媒体内容生产困局

陈安庆:失落的煤城—鹤岗白菜房价,一面镜子照出很多问题...

外企利星行猫腻:“金融服务费”一项涉嫌偷漏税数亿元

双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?
双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?双语 | “加长版”五一假期,三亚旅游热度增长最快,你去哪玩了?


分享到:


相關文章: