音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

這個世界上有一大難題:如果你惹女朋友生氣了怎麼辦?你應該怎麼哄好女朋友呢?今天大白就教大家一招:

“ You name it.”

You name it

是什麼意思?

You name it = I can do anything you name it

只要你說得出來的,我都能做。

也就是你想要的應有盡有!

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

日常口語中,“You name it ”很是常見。

推銷的

You name it, and we have it.

凡是你說的出名字的我們都有。

Beer, wine, soft drink, you name it, they've got it.

啤酒,葡萄酒,飲料,凡是你說的出的,他們都有。

以及生活種種……

Anything mechanical, I'm interested in, so motorcycles, musical boxes, jukeboxes, steam engines. You name it.

任何機械類的東西,像摩托、音樂盒、點唱機、蒸汽機什麼的,凡是你能說出來的,我都很感興趣。

乍一看,“name”是表示名字,但如果你把“name”都理解成名字,可能聊天就聊不下去了……

現在大白要帶領大家一起開啟認識“name”不表示名字的旅程~

the name of the game

你以為這個是在表達“這個遊戲的名字”,那你就大錯特錯啦。它的意思是最根本的/最重要的東西。

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

In fishing, patience is the name of the game.

釣魚時,耐心是最重要的。

clear one’s name

這個短語通過字面意思,大家其實應該可以知道一些它想要表達的意思,“清潔某人的名字”也就是還人清白,洗脫罪名。

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

I was accused of theft, but the real thief confessed and I cleared my name.

我被指控偷盜罪,找到真正的小偷之後,我的罪名被洗清了。

a big name

很多人看到“a big name”的時候會想到的是“一個很大的名字”,其實它真正的意思還真和這個意思有點關聯,它所表達的是大人物,名人。Name在這裡有點“名聲”的意味。

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

Michael Jackson is a big name in the music business.

邁克爾·傑克遜在音樂界是個響噹噹的名字。

name the time

當你要約別人一起出去玩耍的時候,你就可以用到這個短語啦。週末要和大白一起出去嗨皮嗎?趕緊說個時間吧,大白來赴約~沒錯,name the time是約定時間,定個時間的意思。

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

We need to name the time for our meeting.

我們需要確定我們會面的時間。

name the day

剛剛上面說“name the time”是定個時間的意思,那“name the day”難道是定日子?如果以後大白的另一半先生說這樣的話,那大白肯定小臉一紅,哈哈~ name the day是確定婚期的意思,這個日子夠大吧!

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

Please name the day for our wedding.

請你決定我們結婚的日子。

name and shame

乍看這個短語,可能會以為是給“shame”取名字,不過你這樣想得到“shame”的允許了嗎?shame是羞辱,name and shame說出名字還羞辱,就是點名批評,公開指責。

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

It is not her role, she says, to “name and shame” countries.

她說,她的責任並非“點名或羞辱”某些國家。

call someone names

好多小可愛看到“call someone names”,就會說這不是叫很多人名字嗎?不是哦,其實它是罵人、謾罵、詆譭、辱罵某人的意思,“叫某人名字”則是“call someone's name”

音頻版:外國人常說的“You name it”,可不是讓你“起個名字”

例句:

My son is miserable because the kids at his new school call him names.

我兒子很痛苦,因為他新學校的同學總罵他。

Name相關的其他短語:

In the name of 以…的名義

Name after 以…命名

Give… a bad name 給…帶來壞名聲

Be terrible at names 記名字不在行

大家現在是不是對name有了全新的認識呢?感覺自己又新認識了一個“單詞朋友”,如果你學的開心,那就趕緊再去和新認識的“單詞朋友”聯絡聯絡感情吧~

【撩英語】:實用趣且內含八卦的英語學習地!關注公眾號撩英語(ID:liaoyy7),內含超滿足的免費資源(包括《老友記》、英文版《小豬佩奇》、《外教教學視頻》、外語學習資料包等)。

大白將超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!


分享到:


相關文章: