一高中校長,被問到一個簡單的英文單詞時,以自己學的是語文專業的理由推脫,你怎麼看?

啃著燒餅刷動漫


高中校長,被問到一個簡單英文單詞,回答不出來是一件很正常的事,沒有什麼覺得丟臉,校長以學的是語文專業為由推脫,間接意思就是這個英語單詞我不會,沒有什麼覺得不妥。如果校長直接回答,我說是英語都有幾十年了,也遺忘得差不多了,這個英語單詞我不會,你可以問英語老師或者同學。這種回答會給學生一種坦誠的印象,這種效果可能會更好。



當年馬雲在杭州師範當老師時,也是遇到一個很簡單的漢字,在黑板上怎麼寫都不像,他就問學生,這個非常的"非"字,是不是這樣寫的?學生回答馬老師,就是你這樣寫的。馬雲左看右看,怎麼都不像,好像很久沒有用到這個字一樣,變得生疏起來。當馬雲在拿不準這個字的寫法時,他沒有刻意迴避,而是把問題暴露在學生面前,只是用到這個字的時間太少,但還是寫對了,說明馬雲能坦然面對自己拿不準的事物,這是值得大家學習的。


現在有一部分人,不懂裝懂。當別人指出他的錯誤是,還在不停的狡辯。這是一種虛偽現象,為社會所不推崇的。

學校老師在教育教學過程中,也會遇到自己做不來的題,這很正常。我們高中階段的物理老師,給我們講物理題時,也會遇到卡殼的現象,他會直接告訴同學們,這道題暫時卡起了,等我下去想明白後,再給大家講。老師這樣的處理方式,迎來的是陣陣掌聲,我們需要的就是像這位物理老師一樣的知之為知之,不知為不知的態度。


Lance課堂


如果我是這位校長,完全可以很坦然地說:“抱歉!很多年沒接觸,忘了。”這不是丟臉的事,以自己學的是語文不是英語專業推託,反倒顯得不夠坦蕩,有心虛之嫌。網絡上不是有很多人開玩笑說,工作之後才發現,自己文化水平最高的時候居然是高三的時候嘛,就說明那時候的基礎才是最紮實的,以後會慢慢淡忘。

說實話,我在學校給學生上語文課,也經常會碰到學生問我數學或者英語甚至物理等類的題目,那些題目如果用點時間去看一看,多數也能想出來,偶爾想不出來,就跟學生們實話實說,這事兒離老師當年學的已經過去三十多年啦,忘記啦,你還是去問數學老師英語老師吧。他們也非常理解,一笑了之。

這位校長的做法跟去年北大校長在學生畢業典禮上將“鴻鵠”讀成“鴻告”和最近視頻裡復旦大學的陳果老師將“耄耋”讀成“老至”是有本質的差別的。前者校長大約是秘書寫的稿,校長平時忙於應酬各種事務,沒時間來看稿,也沒有時間將自己不會的詞去查一查,演講的時候直接拿了稿件去讀,實在是不應該。而陳果老師上的課,將耄耋讀成老至,只能說明她以前也沒有學過這個詞,想當然的去讀,而沒有去查一查它究竟怎樣讀,這不是老師應該有的態度,至少說明她備課沒有備好,或者過於想當然。

作為畢業班的語文老師,我有切身體會。我在給學生講課外文言文的時候,經常會碰到生字生詞,我都會提前在備課的時候查資料弄清楚,尤其是古文裡面還有許多通假字,如果自己都弄不清怎麼讀,就那樣糊弄過去,那就是典型的誤導學生。我的學生課後也經常會問我,老師你怎麼認識那麼多字?我開玩笑說,因為時刻準備著你們來問啊。

至於這位高中校長,我覺得他回答得沒有問題,不是本專業的問題,不會的就是不會,坦然承認就是囉,沒什麼了不起,如果是自己的課上面有不懂的東西,卻沒有提前弄懂,糊弄學生,那就不應該。從這個角度來說,這位校長的做法跟前面北大校長以及復旦陳果老師的問題都是有本質的區別的,前者屬於正常,後兩者則不應該。

都看到這兒了,點個贊再走唄。我是蘇小妮,喜歡我的回答請點擊關注並轉發分享!


蘇小妮


這真的沒什麼,坦坦蕩蕩,會就是會,不會就不會,一點也不丟人。

這絕對不像北大校長、復旦教授將漢字說錯讓人大跌眼鏡的。這是因為:

首先,有歷史原因

這位校長應該是八九十年代的師範畢業生。那個時候,小學不開設英語,初中才開始開設英語了,而且英語老師大部分是零基礎,急訓了幾個月就回來當英語老師了。就是急訓老師的老師英語素質也不高,曾經擔任我們英語的一位老師據說擔任過培訓英語老師的老師,後來調到高中後,沒上幾天課就到了後勤工作了。


考師範不要英語成績,進入師範後又不開設英語課,所以經過三十多年記不得那三年學過的所謂的“簡單"的英語單詞真的沒有什麼羞愧的。

還有一點是,當時的簡單的英語單詞和現在教材上的簡單的英語單詞並不一樣,像“確實"“咖啡”等英語單詞當時是真沒學過。

第二,中小學校長並不是學者型的

中小學校長僅僅是管理者,只要有一定的管理能力,勤政一些,把學校管理好就行了,不需要也不可能是專家,他們實際上就是擔任了領導職務的中小學教師而已。並不像大學和醫院,校長或院長本身就是專家,在專業領域有建樹才行。因此大學校長犯一些低級錯誤會讓人嘲笑為不學無術,而中小學校長人們最多笑笑而已。


第三,優秀的中小學校長十分短缺

校長並不好當,尤其是想當個好校長更是不容易。一個好校長能把一個爛攤子變成一所好學校,一個沒有能力的校長會把一所好學校攪亂。所以,考察一個校長好不好,主要是看他能不能把學校管理好,其他的都無所謂。宋徽宗是大畫家,李煜是大詞人,學識不可謂不高,但是不會治理國家,一樣會亡國。

學校管理並非易事,涉及到方方面面的事,很多校長都難以兼顧,學校裡邊矛盾重重,所以,不是長著顆人頭就能當校長,後備幹部的培養非常重要。


愛河北人


看到這個提問,想起女兒小學五、六年飯時她的語文老師兼班主任把與“庶”民同罪讀成與“蔗”(Zhe)民同罪。說實話,我也曾把這個字讀成蔗音,後來看電視裡面的讀音,一查字典還真是我讀錯了。可要是老師讀錯了,那就會誤導了很多學生。我就跟女兒糾正過來,還讓她不要在班上直接跟老師說,不然老師會尷尬沒面子,結果她跟老師說了。還好老師接受了,也沒覺得不好意思。還是很感激老師能接受,沒有責備我女兒。漢字有幾千個,有時一個字還有多音讀法,也會讓人讀錯。我們讀小學時地理課本里有地“殼”(qiao俏同音),老師讀成地“殼”(Ke)。有時不認識的字按認識的(或左右結構或上下結構)那邊讀還真蒙對,所以有校長把“鴻鵠”讀成“鴻告”,有老師把“耄耊”讀成了“老至”也不為奇。有些年輕老師不會認的字直接說這個字不認識,而有的年紀大點的老師不認識的詞哦啊一下糊弄過去,相比之下直接說某個字不認識的老師更受學生尊敬。


吟月影


不會英語不正常嗎?誰說當校長要會英語啊?會當校長就行。我所在的地區,方言裡沒有鼻音。比如說“分”,我們那兒就唸“fei”。我上初中時,教我的語文老師是個老先生。他就是用方言教我們念課文。可能學生唸的好與不好只有一個標準:聲音大不大。根本就沒有說過讀音的事。後來,我上了師範學校,老師說這個方言的問題,我才很驚覺地想到:乖乖!這麼多年我所說的英語是哪國的英語啊!一個不發鼻音的人講英語成笑話了吧?從此以後,不再說英語。連最簡單的英語都不再說了。怕貽笑大方。更不敢輔導孩子學英語,怕貽害後代。時間長了,許多單詞也忘了。在中國,不會英語的太多了。就是認識幾個單詞又能如何?沒有一點兒實際意義。連賣弄的資本都沒有。還不如不說。苛求校長會英語是不對的。老虎能當上山中之王。如果你認為他不會飛而質疑它的本領,豈不是以偏概全?校長要是不好好說漢語,在漢語中夾點英語那才叫可怕!


中篇小說


我覺得提問題的人心理有點變態,為什麼人家答不出一個單詞你就覺得人家不配做校長?很老實地說,別說這校長不答你可能是因為不知道,就算知道,人家也可以不答你的。

之前媒體還報導過,一個教授連“獸”字都寫錯。我在想,難道你證明了人家寫錯了“獸”字,就能證明人家不配做教授?然後你很高興你比教授厲害可以代替他的位置?

我就是這樣,我上課也會寫錯單詞,而且我是英語專業的,但對於當場指正我的學生我是會嚴重批評的,我的理由是:“我為什麼會生氣你知道嗎?一、我讓你們舉手回答時一個人都沒舉手,但老師寫錯一個單詞,你們兩眼發光,這不能證明你們勤快,這是最讓人生氣的;二、知道什麼叫禮貌和家教嗎?老師寫錯了單詞,但老師正在講課,你打斷老師是不禮貌,換了是我,我會等老師空閒提醒老師,這不是面子問題,這是禮貌和家教。”結果, 以後我寫錯了單詞,學生就會在我講完課後提醒我,我絕不發火。

如果你真想證明這個校長有問題,不是當眾去考他,而是像人們去找出翟天臨學術學歷造假一樣,去找出他造假的證據讓他下課,而不是考他一個單詞就想證明你比他強,這說輕一點叫自我安慰,說嚴重一點叫意淫,所以做人還是要明智一點,不要讓別人覺得你妒忌別人已經到了絕症無可救藥的地步了。


教你孩子學英語


一個高中校長,被問到一個簡單的英文單詞時,以自己學的是語文專業的理由推脫,不敢或不好回答,這個事情在日常生活中很常見。

所有讀過高中的人都知道,高中老師是專職教某一個學科的,比如一個語文老師,幾十年就是教學生高中語文學科,一直到退休。這有利於鑽研語文教學,積澱語文知識,讓知識越積越深厚,做“又紅又專”的老師,不做“萬精油”是教育主管部門的倡導與要求。

而一個高中校長,他的主要職責不再是直接面對學生進行教學,很可能不會深入班上到學生中去講課。校長的主要職責是管理好學校,組織與監督老師上好課,拓展學校的發展資源,讓一個學校蒸蒸日上,這才是一個高中好校長。

一般高中校長年齡都是40歲以上,差不多已經工作20年了,對於日常不太用的英語單詞,確實忘記得差不多了。何況高中校長自己讀中學與大學時就沒有學好(那個年頭有幾個人能學好英語的?)所以當有人不知趣地去問是教語文學科的高中校長英語單詞是怎麼回事時,他會推脫就很自然了!客觀評價,在業內人士看來,這並沒有什麼丟臉的。倒是可以肯定,問這個問題的人是不懂教育行業規則的人!

其實,對於中學教師治學的態度,大家確實要謹慎,不能“誤人子弟”。你可以不會,但不能教錯!一個高中老師,水平不可能高到哪裡去,以我自己的例子來說吧,從教20年了,現在也很少去讀或寫那些名家名篇,很多字也很生疏,在課堂上寫板書時也遇到過某個字不會寫的情況,字寫不來該怎麼辦?我一般就是用別的可替代的字來替代,實在不行,就問詢聽課的學生這個字該怎麼寫?只要態度誠懇,學生一般不會“鄙視”老師。古人也有云“弟子未必不如師”,反而讓學生更有成就感,覺得自己學的知識能派上用場!

網傳馬雲在杭州師範學院當老師時,因為他教的是英語,對漢字寫得也相對較少。有次他在黑板上寫“非”字,自己寫出來總感覺不像,就問學生,這個“非”字是如何寫的,學生都回答就是你在黑板上寫的那個樣子,沒寫錯!馬雲自己卻說,寫得不太像!這說明什麼?說明馬雲對於自己沒有把握的事就會去求證,不會亂教,更不會忽悠學生,這一點充分得到網友的肯定與稱讚!尺有所短,寸有所長。我們每一個人都有知識的“短板”。

關注師範生活,一起交流學習方法與高考教育有關的問題。


師範生活


完全沒有問題 首先他是一箇中國人。外語都搞不懂不影響他做中國人的大學校長還是高中校長。另外 語文系也好數學系也好 不懂英文也沒問題。再另外 他是校長 不是語文老師。校長是管理崗位 抓的是教育方向和學校的管制裡教育體制。只要不影響他的工作 人品沒有大毛病。不會任何東西都沒問題。這就等於在問包工頭你會釘釘子嗎。包工頭說不會。但是影響他做包工頭嗎。完全不影響。他手底下會釘釘子的人有的是。這個技能的缺失不影響工地的正常運作?


低頭看天886


莫名其妙的洋文和洋氣連接起來,英語熟練和有學識聯繫起來。一中國高中校長,有要求用英語主持日常工作嗎?尺有所長寸有所短不知道嘛,術業有專攻不懂。是英語呱呱滴就有資格當校長,還是高中揹負著重要的對外交流任務,所以需要精通英語。有些人的常識對另一些人而言就是完全陌生的領域,這世界資訊之發達,知識量之博大,大多數人能掌握個皮毛已經就可以立足社會了,一門並不常用的非母語英語不會不精通又能有多奇怪?提出質疑的中國人對本民族的歷史又有多瞭解,對本國的語言演變又有多精通?是詩詞歌賦倒背如流,還是經史子集融會貫通?我覺得少見多怪一詞足以形容提出異議者了。中國都已經世界第二大經濟體了,滿世界都開始學習中文了,還有人以自己精通英語為榮,特別好奇這類人是國學技能全點亮之後去學習國外先進知識,還是會說幾句外語就來鄙視這個看不起那個的,那是不是來個會說阿拉伯語西班牙語日語韓語的也可以鄙視只會說英語的呢?再來個會說兩句滿語不是更能鄙視所有人了,畢竟全世界會說的也不過一手之數


維生素B5236


我覺得沒什麼,不可能他是校長,就必須樣樣精通吧?語文,數學,歷史,地理,政治還差不多,英語是外語,本來就不容易學。

對於英語,除非學霸,或者愛好者能學好,一般人真的不見得能學好。

就算他是校長,是應該學過還考過,但是因為不常用,也不喜歡,時間長了,估計也記不住什麼了。所以問的這個也可能恰恰是他不記得的了。

作為校長,也不是就得什麼都會才能當校長,他主要是管好一個學習的種種,而不是教學生所有。如果他什麼都會那不得了。

只能說,英語老師可以代課語文,都是語文老師並不能代課英語。



分享到:


相關文章: