田纳西州贝尔巫洞

Bell Witch Cave, Tennessee贝尔巫洞,田纳西州

田纳西州贝尔巫洞

There’s no such thing as witches, right? You might not be quite so convinced when you arrive in Tennessee and head to the mysterious cave that has been at the centre of Southern folklore for more than two centuries. Found amongst the rolling hills and picturesque farmland around Adams, this is a beautiful place indeed, but even the most sceptical are sure to feel a chill upon approaching the cave entrance where the legend of the Bell Witch endures.

世上根本没有巫术这种东西,对吧?在到达美国田纳西州的神秘洞穴前,你可能难以被说服,

这个洞穴位于罗灵希尔斯与亚当斯周围的农田之间,在南田纳西州民间成为焦点已达200多年

之久,当然,这里的景色特别美,即使对洞穴的神秘性最持怀疑态度的人在接近洞口时也会顿

觉冷飕飕的,那就是传说中的贝尔巫洞的所在地。

This is the site where John Bell, a farmer, and his young family are said to have been terrorised in the 1800s. Bell later died in suspicious circumstances – said to have been poisoned by the witch, who fled here to the cave, which has drawn the curious ever since. There’s no such thing as witches, right? You might be a cynic but with the haunting cave stretching some 150 metres into the dark, you’ll need to be brave indeed to step inside.

据说,19世纪时期,约翰・贝尔及其家人在那里遭到恐吓,后来贝尔死了,死得很蹊跷——据

说是被巫婆下了毒,而且巫婆又从洞中飞走了。从此,这个洞穴就不断地吸引着好奇的人们,

世上根本就没有巫术这种东西,对吧?你可能对洞穴的惊悚持怀疑态度,不妨在150米长的洞

穴走上一遭,在黑暗中穿梭、探索,当然,要踏入洞内需要有足够的勇气才行。


分享到:


相關文章: