生活難免有極品
把無知當純真
把胡說當直爽
把往人傷口撒鹽當樂趣
除了友盡
還得懟一句:
You are going too far.
你太過分了!
(表示玩笑過火、行為離譜)
go too far:太過分、太過火
"far” 本身表示程度很高;結合起來表“ 過火、太過極端”
例句:
Don't go too far,you may get into trouble if you do.
別做得太過分了,否則你會招來麻煩的。
I think you guys go too far.
我想你們是玩過火了。
Sometimes you go too far and say hurtful things.
有時候你做得過分,而且說一些傷人的話。
除了go too far
“太過分了”還有以下說法
too much
太多了,衍伸為太過了
That's really too much!
這真是太過分了!
He made us wait for a whole day. It was too much.
他讓我們足足等了一整天(整整一天),太過分了。
a bit thick
不合情理、讓人吃不消、受不了
"thick"本身有“荒唐、不合理“的意思
It's a bit thick not letting us know what the plans are.
不讓我們知道計劃未免太過分了。
cross the line
越界,觸犯一些禁忌
I don't mind a joke, but you really crossed the line this time,
我是不介意開玩笑,但這次你也太過分了。
Out of line
不著調,太離譜
形容人則行為不檢點,難以接受
I admit I was way out of line.
我承認我是太過分了。
I was way out of line and I apologize sincerely.
我剛剛太過分了,我真誠地道歉。
Over the top
超過頂點,表示太過了,
可形容人舉止浮誇、做作
But sometimes her way of expressing it can be a little over the top.
但是有些時候她的表達方式過火了一點。
Overdo
過猶而不及,凡事應有一個度
He's really overdone it. Who the hell does he think he is?
他太過分了,他以為他自己是誰啊?
No need to overdo it.
不用做得太過分。
閱讀更多 英語老師魏穎 的文章