日語語法之細分「とか」「や」「など」

日語語法中「とか」、「や」、「など」這三個詞都可以表示舉例的意思,但是在用法上又有細微的差別。


日語語法之細分「とか」「や」「など」



「とか」(並列助詞)

為說明一個問題而列舉出若干個較有特徵的下屬項

接續方法:~とか~とか(並列)、名詞とか名詞とか、動詞連體形とか動詞連體形とか、形容詞とか形容詞とか。


日語語法之細分「とか」「や」「など」



1.表示列舉。可以只用一個「とか」,從並列項中選擇一個事例,也可以用兩個或三個「 とか」來列舉兩,三個例子。常用句型有「~~とか~~など~~」「~~とか~~とか~~など~~」。以“AとかBとか”的形式,列舉兩個或兩個以上類似的事物或動作。可譯為“……啦……啦”。

例:このスーパーの二階では、テレビとか洗濯機とかの電気製品を扱っています。/這個超市的二樓賣電視機,洗衣機之類的家用電器。

庭にはアジサイとか、ツツジとか、いろいろな花が植えてある。/院子裡種著繡球花,杜鵑花等各種各樣的花。


日語語法之細分「とか」「や」「など」



「や」(並列助詞)

接體言,動詞和形容詞連體形,由格助詞等構成副詞性句節.以連接體言為主。和被連接項構成名詞性或副詞性詞組,主要有一下幾種形式:~や~、~や~や~、~や~など~等。


日語語法之細分「とか」「や」「など」



1.表示對主要事項的羅列,暗示還有其他。

例:山や川や野や森や、我が國土は実に美しい。 山啦,河流啦,原野啦,森林啦,我們的國土實在是美麗。

読むや書くやで全然ひまがない又是讀書啊,又是寫啊,沒一點兒空閒


日語語法之細分「とか」「や」「など」



2.把程度較接近的兩個詞,(一般為體言)連接起來,表示這二者代表的大致的區間,範圍,通常和否定呼應,表示遠不止這一區間,範圍。

例:どうも、この両者の間は二ヶ月や三ヶ月のことではないらしい 。看來,這兩個人的關係不止兩三個月。


日語語法之細分「とか」「や」「など」



「など」(名詞)

表示列舉。在許多事物中舉出一個主要的事物,暗示還有其他類似的事物。可以譯為“……等等” “……什麼的” 。

例:僕は映畫や芝居などにあまり興味がありません。/我對電影,戲曲什麼的不太感興趣。

機の上に鉛筆やノートなどがある。/桌子上有鉛筆,筆記本等。


分享到:


相關文章: