名流客廳∣“小王子”安東尼 陪你摘一顆會笑的星星

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

有品有味

時尚渝中 關注才不錯過

FASHION YU ZHONG DISTRICT

2018年的最後一次名流客廳,渝妹和安東尼一起過的,冒著接近0℃的冷風來到時代天街D館,在見到安東尼的那一刻,瞬間被暖到了。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

米色毛衣,胸口佩著小狐狸徽章,沒有過多的裝飾,安東尼坐在沙發上,清爽得像他手上那瓶巴黎水,讀者們卻早已沸騰。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

安東尼也是實力寵粉,活動前,渝妹好奇地問安東尼:為什麼佩戴小狐狸徽章?

“這是上次活動時,

讀者送的。”

做安東尼的讀者不要太幸福了。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

而這一本《小王子》,就是他送給粉絲的禮物。安東尼與《小王子》有奇妙的緣分,他曾一度被稱為“治癒系小王子”,用純真靈動的語言撫慰了萬千讀者的心。

他的暢銷作品《這些都是你給我的愛》也被譽為“中國版《小王子》”。每每有人問及他最喜愛的書,安東尼無一例外都會推薦《小王子》,他早前在微博上分享了自己要翻譯《小王子》的消息,就受到了粉絲們的熱烈關注。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

年少時第一次閱讀《小王子》後,這本書就變成了安東尼藏在心裡的一盞燈。談到決定翻譯《小王子》的原因,安東尼說:“在反覆閱讀《小王子》的過程裡,我一次次體會到溫暖和感動,現在想把它傳遞給更多人。”

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

《小王子》中,有一個令人印象深刻的段落,狐狸對小王子說:“please——tame me!”很多版本中,都把“tame”譯為“馴養”。安東尼卻有不同的觀點,他覺得,在請求的同時,其實也賦予了權利,所以,他把這句譯為“請你養我吧!”這種“養”,更加平等,也更符合當下年輕人的感情觀。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

他還特邀北歐插畫師Jyri Eskola重新演繹了經典插畫,風格清新雋永,兩位好友間的默契也讓這些插畫與“安東尼風格”完美契合。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

Q

A

&

渝妹:這次翻譯的過程中,感受比較深的有哪些?

安東尼:我很喜歡《小王子》,每次看到好一點的版本都會買。每一次讀,都有不同的感受。這一次翻譯,就像進到了情景裡,陪伴著小王子一起往前走,所以感受又不一樣。這次翻譯感受比較深的,是小王子說,你會獲得會笑的星星。小時候讀的時候不是很懂,現在開始慢慢理解了。

渝妹:這本書中,將“馴養”改成了“養”,為什麼想到要使用“養”?

安東尼:我看過很多版本,很多翻譯大師在翻譯這裡時都很猶豫,很多版本都翻譯成“馴養”,我覺得馴養這個詞不是狐狸與小王子的關係。後來有一天,我突然想到,這就是狐狸在對小王子說“你可不可以愛我”,他們應該是一個平等的關係,所以我用了“養”。在中國文化裡,“養”包含了很多意思,在表達請求的同時,也給了對方一份照顧他的情誼,小朋友也更好理解。養與被養是相互的,是愛的一方,也是被愛的一方。

渝妹:你覺得自己是《小王子》裡的哪個角色?

安東尼:我覺得都有,這也是為什麼小王子這麼多年被翻譯成100多種語言,風靡全球的原因。你可以從各個角色上感受到共鳴,不管是小狐狸、小王子,還是國王、醉漢,我們都能在他們身上找到自己的影子。

渝妹:很多小朋友都很喜歡《小王子》,在翻譯時,有特地為小朋友調整嗎?

安東尼:是的,大人喜歡看,小朋友也很喜歡這個故事。所以這次翻譯時,我儘量用講故事的語言,有一些腔調比較“重”的地方,我也調整為更適合小朋友閱讀的語言。

渝妹:為什麼這麼多人喜歡《小王子》?

安東尼:小王子就是“好”。或許看一部動畫,隨著成長興趣會慢慢減淡,但是任何時候看《小王子》,感動都在的。

名流客厅∣“小王子”安东尼 陪你摘一颗会笑的星星

粉絲福利

是的,渝妹這次還要繼續送福利!預告中抽取了三位粉絲到場送書,有一位小夥伴沒有來,所以,大家又有福利啦。在文末留言,抽取一位小夥伴送上安東尼親筆簽名《小王子》。

傳送門:上一期的《探店∣馬馬馬 這家“生僻字”小面吃出眾馬奔騰》文末有驚喜,渝妹就說到這裡了哦,要不要吃霸王餐,就看你的手速啦。

—THE END—

商務合作:023- 63316254

合作郵箱:[email protected]

時尚渝中

有品有味

時尚攻略 渝中氣質

FASHION YU ZHONG DISTRICT


分享到:


相關文章: