日語學習:詩意,溫暖,而有力量

Blue Bird

浜崎あゆみ

グレーな雲(くも)が流(なが)れたら

當灰色的烏雲散去

gu re- na ku mo ga na ga re ta ra

この空(そら)が泣(な)き止(と)んだら

這片天空停止了哭泣

ko no so ra ga na ki yann da ra

日語學習:詩意,溫暖,而有力量


君(きみ)の聲(こえ)で目(め)を覚(さ)ます

你的聲音將我喚醒

ki mi no ko e de me wo sa ma su

ちょっと長(なが)めの眠(ねむ)りから

將我從漫長的睡眠裡喚醒

tyotto na ga me no ne mu ri ka ra

君(きみ)はそっと見守(みまも)った

你靜靜守望的

ki mi ha sotto mi ma motta

日語學習:詩意,溫暖,而有力量


この背(せ)の翼(つばさ)

背上的這對翅膀

ko no se no tu ba sa

飛(と)び立(た)つ季節(きせつ)を待って

正在等待振翅高飛的季節

to bi ta tu ki se tu wo matte 

「青(あお)い空(そら)を共(ともに)に行(ゆ)こうよ

讓我們一同飛向藍天

a o i so ra wo to mo ni yu ko u yo

白(しろ)い砂浜(すなはま)を見下(みお)ろしながら

俯視地上的白色沙灘

si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra

難(むずか)しい話(はなし)はいらない

不需要說什麼難懂的話

mu du ka sii ha na si ha i ra na i

君(きみ)が笑(わら)ってくれればいい」

你的笑容已讓我滿足

ki mi ga wa ratte ku re re ba ii

そう言(い)って僕(ぼく)に笑(わら)いかけた

你這樣說著對我笑了笑

sou i tte bo ku ni wa ra i ka ke ta

言葉(ことば)は必要(ひつよう)なかった

不需要隻字片語

ko to ba ha hi tu you na katta

居場所(いばしょ)はいつもここにあった

這個地方是永遠屬於我們的

i ba syo ha i tu mo ko ko ni atta

太陽(たいよう)が眩(まぶ)しいと

陽光實在太刺眼了

ta i you gama bu sii to

つぶやきながら

我喃喃說道

tu bu ya ki na ga ra

潤(うる)んでく瞳(ひとみ)をごまかす

企圖掩飾潮溼的雙眼

u run de ku hi to mi wo go ma ka su

「青い空を共に行こうよ

讓我們一同飛向藍天

a o i so ra wo to mo ni yu kou yo

どこへ辿(たど)り著(つ)くんだとしても

無論飛向何方

do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo

もしも傷(きず)を負(お)ったその時(とき)は

如果你受傷了

mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha

僕(ぼく)の翼(つばさ)を君(きみ)にあげる」

我願把我的翅膀給你

bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru

そう言(い)って君は少(すこ)し泣(な)いた

你這樣說著輕輕地哭了

sou i tte ki mi ha su ko si na i ta

君はそっと見守(みまも)った

你靜靜守望的

ki mi ha sotto mi ma motta

この背(せ)の翼(つばさ)

背上的這對翅膀

ko no se no tu ba sa

飛(とび)立(た)つ季節(きせつ)を待(ま)’って

正在等待振翅高飛的季節

to bi ta tu ki se tu wo matte 

「青い空を共に行こうよ

讓我們一同飛向藍天

a o i so ra wo to mo ni yu ko- yo

白い砂浜(すなはま)を見下(みお)ろしながら

俯視地上的白色沙灘

si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra

難しい話はいらない

不需要說什麼難懂的話

mu du ka sii ha na si ha i ra na i

君が笑ってくれればいい」

你的笑容已讓我滿足

ki mi ga wa ratte ku re re ba ii

「青い空を共に行こうよ

讓我們一同飛向藍天

a o i so ra wo to mo ni yu kou yo

どこへ辿(たど)り著くんだとしても

無論飛到何方

do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo

もしも傷(きず)を負(お)ったその時は

如果你受傷了

mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha

僕の翼を君にあげる」

我願把我的翅膀給你

bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru

そう言って君は少し泣(な)いた

你這樣說著輕輕地哭了

so u i tte ki mi ha su ko si na i ta

こらえきれずに僕(ぼく)も泣(な)いた

我抑制不住也哭了

ko ra e ki re zu ni bo ku mo na i ta -


分享到:


相關文章: