英語中有很多單詞或詞組長得很相似,
但意思卻是大不相同。
但這些詞卻讓
眾多剛接觸英語
或是正在努力學習英語的小夥伴們
很是頭疼~
今天我們就一起來學習一組
容易混淆的單詞“all together”和“altogether”的不同以及用法~
All together /ɔ:l təˈgeðə/
在一起;同時
This phrase means “all in one place”or “at the same time”.
這個短語的意思是“在同一個地方”或“同時的”。(常用於句中或句末)
They enjoy spending time all together.
他們享受在一起的時光。
The two things fell to the ground all together.
這兩個東西同時落到了地面上。
Altogether /ˌɔ:ltəˈgeðə(r)/
adv. 總共;全部地;總的來說
It means “in total” or “completely”.
它指的是總共,全部。
There were altogether 5 students who attended the game .
共有5個學生參加了比賽。
Tom owes me 50 dollars altogether.
Tom一共欠我50美元。
最後總結一下,
“all together”和“altogether”
讀音相同,但寫法和意思完全不同。
“all together”表示
“在同一個地方”或“同時的”,
常用於句中或句末;
而“altogether”則是副詞,
表示“總共;全部地;總的來說”
閱讀更多 每日學英語 的文章