Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

关注现代教育,品味当下生活,大家好我是原创作者小沃,每天为你们带来优质的原创内容

新鲜感是人类最喜欢的一种感觉,不仅仅是生活的各个方面,还有与人和动物的交流也有。所以现在大部分的人都喜欢去更远的地方去旅游,因为这样的未知能够提供巨大的新鲜感,地域人文和当地风俗。这种情况不仅仅是存在于国内,很多老外常年是接受到了西方的文化,而现在中国在国际上大放异彩,中华文化自然也是深受众多歪果仁的喜爱,所以我们也时常可以发现身边莫名其妙就多出了很多歪果仁,甚至是长期在国内定居,当然有一方面原因是国内拥有大量的工作机会。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

歪果仁的思考方式和我们有着一定区别,这点是不可否认的。我们与他们交流的时候,不能管用自己固有的思维。不然很容易出现尴尬的情景。有些时候我们的中式英语在歪果仁那里,压根就不实用。这也是因为大部分的国人都是应试教育的产物,所以很多人并不能讲英语活用到现实场景中。在日常的生活中,压根就没有太多的运用。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

那最近小沃这里来了一位新的外教老师,所以我们快到吃饭的时候,常常会问他Are you hungry?这是非常普通的一句对话,但是这名外教老师却习惯性用“ish”来回答,当我们问他How was the movie?他又再一次用“Eh. ish”。那很多人一定会一脸懵逼,这个ish到底是什么意思呢?这么通用的嘛,ish的意思是:有点,好像,大约,还行, 不好直说。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

A:Are you hungry?B:Ish,谈不上饿,算是有一点点饿的感觉吧A:How was the meeting?B:Eh, ish.不好说, 内心戏是:不知道对方期待什么答案,先说一个模棱两可的答案,伺机而动。这样大家应该能够明白ish的意思了吧。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

ish除了单独使用以外,还能够配合数字使用,A:When will you come?B:Around 8-ish?大概8点,差不多这个点吧,说不好~

A:How old do you think our boss is? 你觉得我们老板有多大岁数?B:Fiftyish?no idea~五十岁左右吧,说不好。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

ish同时还能和名次搭配呢!friend-ish常接触熟识,但算不上朋友关系couple-ish,朋友之上恋人未满比朋友的关系暧昧,却没有达到恋人般的亲密truth-ish算不上谎言,但也不完全是实事。

Are you hungry?歪果仁只回答了一句“ish”,完全get不到

很多人觉得英语现在对自己并没有什么用处,平日里上班接触不到,并不代表日后用不到。等到真正用到的时候,你再去拼命学习已为时已晚了,所以平日的积累还是非常重要的。毕竟在当下的国际形势下,日后的国际合作和外企只会越来越多,把握机会,必须要让自己有抓住风口的实力。


分享到:


相關文章: