在《西廂記》《拷豔》篇的評點中,金聖嘆追憶了20年前與友人賭說人生快意之事的情形,並依據記憶寫下了當時的一些快意人生的事情。從中我們可以發現他們對“快事”的暢談其實就是對人生之中幸福時刻的感悟。縱觀這三十三則快事,不外乎身體的解放、心靈的自適以及那顆善於發現幸福的敏感心靈。
若在一般人看來,此三十三件事毫無味道,甚至於帶有惡趣味。而在我看來,卻是句句精髓,處處妙筆。能把這三十三則事看作趣事的人,是怎樣一個沉醉於心靈,物我皆忘的性情中人?古往今來,唯金聖嘆而已。我是很贊同金聖嘆的總結的,閉上眼睛細細一想,彷彿真見了那景似的,想來自己應該也是如此,不由得也喜歡起來。這些個趣事,乍一看似乎一般常見,細一想,卻是別有風情。
昔與斫山同客共住,霖雨十日,對床無聊,因約賭說快事,以破積悶。至今相距既二十年,亦都不自記憶。偶因讀《西廂》至“拷豔”一篇,見紅娘口中作如許快文,恨當時何不檢取共讀,何積悶之不破。於是反自追索,猶記得數則,附之左方。但不能辨何句是斫山語,何句是聖嘆語矣。
<strong>昔與斫山同客共住,霖雨十日,對床無聊,因約賭說快事,以破積悶。至今相距既二十年,亦都不自記憶。偶因讀《西廂》至“拷豔”一篇,見紅娘口中作如許快文,恨當時何不檢取共讀,何積悶之不破。於是反自追索,猶記得數則,附之左方。但不能辨何句是斫山語,何句是聖嘆語矣。
其一:
夏七月,赤日停天,亦無風,亦無雲;前後庭赫然如洪爐,無一鳥敢來飛。汗出遍身,縱橫成渠。置飯於前,不可得吃。呼簟欲臥地上,則地溼如膏,蒼蠅又來緣頸附鼻,驅之不去。正莫可如何,忽然大黑車軸,疾澍澎湃之聲,如數百萬金鼓。簷溜浩於瀑布。身汗頓收,地燥如掃,蒼蠅盡去,飯便得吃。不亦快哉!(夏日七月,紅紅的太陽掛在天上不動,沒風,又沒雲。前庭後院簡直像烘爐一樣,連鳥都不敢飛出來。渾身上下淌汗,橫的豎的像小河一樣。飯送到面前來了,也沒得胃口。於是叫人把席子鋪在地上,想躺著,地上又溼漉漉的像膏子一樣。蒼蠅也來湊熱鬧,趴在我脖子上、鼻子上,趕也趕不走。正無可奈何的時候,突然天黑了,及時雨大如車輪,澎湃之聲,如同數百萬戰鼓轟鳴。屋簷上落雨大得像瀑布。此時身上的汗頓時消失,地面乾燥得像被掃過一樣,蒼蠅也走光了,飯也吃得下了,不亦快哉!)
其二:
十年別友,抵暮忽至。開門一揖畢,不及問其船來陸來,並不及命其坐床坐榻,便自疾趨入內,卑辭叩內子;“君豈有斗酒如東坡婦乎?”內子欣然拔金簪相付。計之可作三日供也。不亦快哉!(分別了十年的朋友,突然乘夜來臨。開門才作完揖,也來不及問他是坐船來、走路來,也來不及請他坐床上或是榻上,直接快步進內室,謙恭地問內人:“親愛的,你能不能像蘇東坡的老婆一樣,拿出一斗酒來?”內人欣然地拔下金簪給我。算了一下,換了錢,夠喝三天了。不亦快哉!)
其三:
空齋獨坐,正思夜來床頭鼠耗可惱,不知其戛戛者是損我何器,嗤嗤者是裂我何書。中心回惑,其理莫措,忽見一狻貓,注目搖尾,似有所睹。斂聲屏息,少復待之,則疾趨如見,橄然一聲。而此物竟去矣。不亦快哉!(獨自坐在空空的書房裡,正想著晚上床頭總有老鼠為患,實在讓人煩惱,不知道戛戛聲那是我的什麼東西被它咬壞了,嗤嗤聲,又是我的什麼書被咬碎了。心裡正猜疑,也不知道怎麼辦好。這是忽然看到一隻狻貓,瞪著眼,搖著尾,似乎在窺探什麼。我歛聲屏息,等了一下,只見它疾跑如風,唧的一聲,而老鼠就被消滅了。不亦快哉!)
其四:
於書齋前,拔去垂絲海棠紫荊等樹,多種芭蕉一二十本。不亦快哉!
其五:
春夜與諸豪士快飲,至半醉,住本難住,進則難進。旁一解意童子,忽送大紙炮可十餘枚,便自起身出席,取火放之。硫磺之香,自鼻入腦,通身怡然。不亦快哉!
其六:
街行見兩措大執爭一理,既皆目裂頸赤,如不戴天,而又高拱手,低曲腰,滿口仍用者也之乎等字。其語刺刺,勢將連年不休。忽有壯夫掉臂行來,振威從中一喝而解。不亦快哉!
其七:
子弟背誦書爛熟,如瓶中瀉水。不亦快哉!
其八:
飯後無事,入市閒行,見有小物,戲復買之,買亦已成矣,所差者甚少,而市兒苦爭,必不相饒,便掏袖下一件,其輕重與前直相上下者,擲而與之。市兒改笑容,拱手連稱不敢。不亦快哉!
其九:
飯後無事,翻倒敞篋。則見新舊逋欠文契不下數十百通,其人或存或亡,總之無有還理。揹人取火拉雜燒淨,仰看高天,蕭然無雲。不亦快哉!(飯後無事,翻箱倒櫃。發現新舊欠條有幾十上百張。欠錢的人有的死了,有的還在,但總之都是不會還錢了。於是偷偷地點火燒乾淨了,仰看長天,萬里無雲。不亦快哉!)
其十:
夏月科頭赤足,自持涼傘遮日,看壯夫唱吳歌,踏桔槔。水一時奔湧而上,譬如翻銀滾雪。不亦快哉!
其十一:
春眠初覺,似聞家人嘆息之聲,言某人夜來已死。急呼而訊之,正是—城中第一絕有心計人。不亦快哉!
其十二:
夏月早起,看人於松棚下,鋸大竹作筒用。不亦快哉!
其十三:
重陰匝月,如醉如病,朝眠不起,忽聞眾鳥畢作弄晴之聲,急引手搴帷,推窗視之,日光晶熒,林木如洗。不亦快哉!
其十四:
夜來似聞某人素心,明日試往看之。入其門,窺其閨,見所謂某人,方據案面南看一文書。顧客入來,默然一揖。便拉袖命坐,曰:“君既來,可亦試看此書。”相與歡笑,日影盡去。既已自飢,徐問客曰:“君亦飢耶?”不亦快哉!(夜來聽說某人是個素心人,第二天試著去探訪。進了他家的門,偷偷看了看他的臥室,見到所說的這個人,正坐在書桌前,面朝南,看一封文書。他看到有客人來了,默默地作了一揖,就拉著我的袖子叫我坐下,說:“先生既然來了,那就一起看看這封文書吧。”於是和他相與歡笑,直到日落。這時他自己覺得餓了,於是緩緩問客人道:“先生也餓了吧?”不亦快哉!)
其十五:
本不欲造屋,偶得閒錢,試造一屋。自此日為始,需木,需石,需瓦,需磚,需灰,需釘,無晨無夕,不來聒於兩耳。乃至羅雀掘鼠,無非為屋校計,而又都不得屋住,既已安之如命矣。忽然一日屋竟落成。刷牆掃地,糊窗掛畫。一切匠作出門畢去,同人乃來分榻列坐。不亦快哉!
其十六:
冬夜飲酒,轉復寒甚,推窗試看,雪大如手,已積三四寸矣。不亦快哉!
其十七:
夏日於硃紅盤中,自拔快刀,切綠沉西瓜。不亦快哉!
其十八:
久欲為比丘,苦不得公然吃肉。若許為比丘,又得公然吃肉,則夏月以熱湯快刀,淨割頭髮。不亦快哉!
其十九:
存得三四癩瘡於私處,時呼熱湯關門澡之。不亦快哉!
其二十:
篋中無意忽檢得故人手跡。不亦快哉!
其二十一:
寒士來借銀,謂不可啟齒,於是唯唯亦說他事。我窺見其苦意,拉向無人處,問所需多少。急趨入內,如數給與,然後問其必當速歸料理是事耶?為尚得少留共飲酒耶?不亦快哉!
其二十二:
坐小船,遇利風,苦不得張帆,一快其心。忽逢舟艑舸,疾行如風。試伸挽鉤,聊復挽之。不意挽之便著,因取纜,纜向其尾,口中高吟老杜“青惜峰巒過,黃知橘柚來”之句,極大笑樂。不亦快哉!
其二十三:
久欲覓別居與友人共住,而苦無善地。忽一人傳來雲有屋不多,可十餘間,而門臨大河,嘉樹蔥然。便與此人共吃飯畢,試走看之,都未知屋如何。入門先見空地一片,大可六七畝許,異日瓜菜不足復慮。不亦快哉!
其二十四:
久客得歸,望見郭門,兩岸童婦,皆作故鄉之聲。不亦快哉!
其二十五:
佳瓷既損,必無完理。反覆多看,徒亂人意。因宣付廚人作雜器充用,永不更令到眼。不亦快哉!
其二十六:
身非聖人,安能無過。夜來不覺私作一事,早起怦怦,實不自安。忽然想到佛家有布薩之法,不自覆藏,便成懺悔,因明對生熟眾客,快然自陳其失。不亦快哉!(身非聖人,怎麼可能沒有過錯。夜裡不自覺地偷偷做了一件事,早上起來心跳不已,實在不能心安。忽然想到佛家有布薩的方法,自己不藏著掖著,就當是懺悔了。因此第二天就對著眾位或熟悉或不熟的客人,痛快地自陳自己的錯誤。不亦快哉!)
其二十七:
看人作擘窠大書,不亦快哉!
其二十八:
推紙窗放蜂出去,不亦快哉!
其二十九:
做縣官,每日打鼓退堂時,不亦快哉!
其三十:
看人風箏斷,不亦快哉!
其三十一:
看野燒,不亦快哉!
其三十二:
還債畢,不亦快哉!
其三十三:
讀《虯髯客傳》,不亦快哉!
閱讀更多 飯後書影 的文章