“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

現代在我們國家的老外是越來越多了,這也變相說明我們的國家是越來越強大,才會有那麼多的老外想要來中國看看。在中國有著歷史悠久古老的文化,這些文化體現在生活的各個方面在中,特別是我們可以發現美食文化深深吸引著老外們。那我們如果有了一個老外朋友,應該如何去向他介紹我們的中國美食文化呢!在給歪果仁介紹我們中國的美食時,大家都會運用曾經上學時學習的英語,比如說這一句:These foods are very delicious.

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

如果你說出上一句話,你一定會讓老外一臉懵逼,因為在英語中,你想要形容或者表達這個食物很好吃的話,那你只需要用一個單詞“delicious”就可以了,並不需要在delicious之前加“very”這個詞。所以如果你想要表達的誇張一些,加個very反而出錯了。

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

我們再從這個詞的本意去探究一下,這樣就能夠更好的理解了。因為在英語中“delicious”就是個非常深的詞彙,本身就已經帶有誇張的意思了,如同用英語表達類似的就可以用“very tasty”,因此你就沒有必要用“very”了,如果用了反而會出錯,所以這種情況下你可以說It’s delicious。但如果這個食物好吃到爆炸,可以在“delicious”前面加上“absolutely”,這樣就表示這道菜太好吃了。那我們用一句短語來表達讓大家更好的理解This dish is absolutely delicious!這道菜簡直絕了!

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

“delicious”這個詞還是比較特殊的,所以還有一些小知識送給你們,delicious這個單詞是不能用在否定句中的,所以比如說“It's not delicious”這句短語是不成立的,你那可以這麼說:It wasn’t that good。第二點“delicious”不能用於疑問句,我們再次使用句子的方式給大家瞭解一下,比如說“Is it delicious?”這也是不成立的,所以你可以用Is it good?

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

如果你覺得delicious這個詞彙比較難以運用,那我們可以使用接下來的幾個簡單易懂的詞語去表達,首先你可以嘗試著運用

Yummy/Yum,很好吃的,美味的,而Yummy一般都是小孩子來運用的,比如說It's so yummy.這句話你可以翻譯成“這個太好吃了吧”。有一個和Yummy非常相似的單詞yukky,非常多的人都會搞混這兩個單詞,yukky和Yummy是截然相反的,yukky是表示非常難吃的意思。

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

Tasty這個詞大家一定都特別是有所瞭解,因為大部分人在從小學習英語的時候,形容食物可口最先會想到tasty,那來試試具體的句子中I thought the food was very tasty.這句話可以翻譯成:我覺得這食物很可口。那再來試試這個單詞

Flavorful可口的,It's flavorful and underappreciated.你可以翻譯為:它很可口而且被低估了。

“好吃”千萬不要說“very delicious”!老外的內心是崩潰的

今天給大家所帶來的英語是否特別實用呢,非常適合給你們用來介紹中國的美食。那你們的身邊有外國朋友嗎,可以給我留言說說你和歪果仁之間的有趣事喲。

關注現代教育,品味當下生活,大家好我是原創作者小沃,謝謝你們的閱讀。


分享到:


相關文章: