領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?

領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?

事件的發生

今天HR小妹在公司領導微信群中發了份人事方面的通告,發完後還發了“請知悉”三個字,結果直接被大領導劉總罵沒文化,並說這三個字是你能用的嗎?我們是集團公司在這個群裡面劉總是職位最高的,是事業部總監,平常沒見過他罵人。

我突然想起自己有時寫郵件結尾也會附上一句“請知悉”,難道這不對嗎?而是我立即上網查詢,

首先是百-度,看看是怎麼寫的:

領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?

從百-度裡可以看出,這個詞是知曉的意思,但以前多用於上對下,最早出自唐朝元稹作品《辨日旁瑞氣狀》:“誕告華夷,並令知悉。”。

看到這裡我算是明白了一大半,但我又覺得畢竟百-度詞條是人人都可以編輯提交的不一定準確權威,為什麼這個看似很禮貌的詞這麼多人為用錯呢?難道個個人都覺得自己比別人高大上,我帶著疑問繼續查看其它資料。

原來對這個詞發火的人不單是我們劉總一個,在豆-瓣上早有人就發過火了。

領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?

領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?

"請知悉"具體是什麼意思?

我們再來看看這個詞最早出現在什麼時候:

唐朝元稹作品《辨日旁瑞氣狀》:“誕告華夷,並令知悉。”

從最早的出處我們可以看出,

他是用帶階層色彩的詞,而且是命令式帶強制性的。

看看後來還有什麼場合出現過:

《警世通言·拗相公飲恨半山堂》:“ 江居 領命,並曉諭水手知悉。”

清朝 林則徐 《曉諭粵省士商軍民人等速戒鴉片告示稿》:“為此示仰閤省士商軍民人等知悉,凡從前誤食鴉片者,速即力求斷癮,痛改前非。”

明朝 馮夢龍 《智囊補·兵智·賀若弼》:“ 淮 南之人,與臣舊相知悉,今聞臣往,必皆景從。”

曹禺 《北京人》第一幕:“她心地慈祥,口裡嘮叨,知悉曾家事最多,有話就說, 曾 家上上下下都有些惹她不起。”

由此我們可以看出“請知悉”確實不能亂用,結合舊時的語境可知道其意思並不是“請知道”或“請知曉”,而是帶有很強的階層色彩。

領導群發“請知悉”被罵沒文化,領導直說這三個字是你能用的嗎?



分享到:


相關文章: