古代智慧故事(張飛,曹彬 竇儀,魯宗道,原文譯文對照)

出自《智囊》

張飛

【原文】

先主一見馬超,以為平西將軍,封都亭侯,超見先主待之厚也,闊略無上下禮,與先主言,常呼字,關羽怒,請殺之,先主不從,張飛曰:「如是,當示之以禮。」明日大會諸將,羽、飛並挾刃立直,超入,顧坐席,不見羽、飛座,見其直也,乃大驚。自後乃尊事先主。

[馮述評]

釋嚴顏,誨馬超,都是細心作用,後世目飛為粗人,大枉。

【譯文】

劉備一見到馬超,就任命他為平西將軍,封都亭侯,馬超見到劉備對待自己這麼優厚,就疏忽了對主上的禮節,和劉備講話,常直呼劉備的字諱(劉備字玄德)。

關羽(解人,字雲長,與張飛隨從劉備,情同兄弟)很生氣,請求殺掉馬超,劉備不肯。張飛(涿郡人,字翼德,勇猛善戰)說:「像這種情形必須用禮節來開導他。」

第二天,劉備會見諸將,關羽、張飛同時拿著武器站立劉備身邊,馬超一到,只顧入座,但見不到關羽和張飛的座位,後來看見他們兩人侍立一旁,大吃一驚,從此以後,馬超才知道要尊敬劉備。

[馮評譯文]

釋放嚴顏(三國?蜀人),教誨馬超,都是細心的舉止。後世把張飛當做粗人,實在是大冤枉。

曹彬 竇儀

【原文】

宋太祖始事周世宗於澶州,曹彬為世宗親吏,掌茶酒,太祖嘗從求酒。彬曰:「此官酒,不可相與。」自沽酒以飲之。[邊批:公私兩盡。]及太祖即位,語群臣曰:「世宗吏不欺其主者,獨曹彬耳。」由是委以腹心。

太祖下滁州,世宗命竇儀籍其帑藏。至數日,太祖命親吏取藏絹,儀曰:「公初下城,雖傾藏取之,誰敢言者?今既有籍,即為官物,非詔旨不可得。」後太祖屢稱儀有守,欲以為相。

【譯文】

宋太祖起初臣服於後周世宗,曹彬當時是世宗身邊的侍吏,掌管茶酒的事。太祖曾經向曹彬要酒,曹彬說:「這是公家的酒,不可以給你。」就自己買酒請太祖喝。[公私兼顧。]後來太祖即位,曾經對群臣說:「世宗身邊的官吏不欺主瞞上的,只有曹彬一人。」從此把曹彬當做心腹。

太祖攻下滁州,後周世宗命令竇儀鈔錄所有國庫的收藏。幾天之後,太祖又命令侍吏去取公庫的絹,竇儀說:「主公剛攻下這座城,即使想取走所有的收藏,誰敢說不可以?但現在既然已經造冊紀錄,就是官府的財物,沒有皇上的詔令是不可擅自取出的。」後來太祖屢次稱讚竇儀的操守,很想任用他為宰相。

32、魯宗道

【原文】

宋魯宗道,字貫夫,亳州人。為諭德日,真宗嘗有所召,使者及門,宗道不在。移時,乃自仁和肆飲歸。中使先入白,約曰:「上若怪公來遲,當託何事以對?」宗道曰:「但以實告。」曰:「然則當得罪。」宗道曰:「飲酒,人之常情;欺君,臣子之大罪。」中使如公對。真宗問公:「何故私入酒家?」公謝曰:「臣家貧,無器皿,酒肆具備。適有鄉親遠來,遂邀之飲。然臣既易服,市人亦無識臣者。」真宗笑曰:「卿為宮臣,恐為御史所彈。」然自此奇公,以為真實可大用。

【譯文】

宋朝的魯宗道(字貫之,亳州人)擔任諭德(管太子品德教育的官)的時候,真宗一回有事召見他。

使者上門時,魯宗道不在家,過了一個時辰,才見他從仁和市場喝完酒回來。

使者對他說:「皇上會怪你遲到,你想個藉口來回話吧。」+

魯宗道說:「照實告訴皇上就可以了。」

使者說:「這樣可能會得罪皇上。」

魯宗道說:「喝酒是人的常情,欺君卻是臣子的大罪。」

使者就依魯宗道的話稟告皇帝,真宗問魯宗道為什麼私下去酒家喝酒。

魯宗道謝罪道:「臣家境貧窮,沒有飲食的器皿。酒家設備比較齊全,有鄉親遠來拜訪,就邀請他去喝酒。臣換穿便服,所以市人都認不出我來。」

真宗笑著說:「你是宮裡的官員,恐怕會被御史彈劾。」然而從此真宗認為魯宗道與常人不同,覺得他行事真實不欺,可堪大用。


分享到:


相關文章: