All Right 还是 Alright?-看老友记学英语

写在前面的话

如果想要通过看美剧学英语,那么我一定会推荐你看《老友记》,原因如下:

1. 内容全面,十季内容涵盖爱情、友情、亲情,工作,生活的各个方面。

2. 人物对白发音标准,吐字清楚,语速适中。

3. 制作精良、演技到位、剧情中正,是一代人内心美好的回忆。

4. 无论看多少遍,都会有新的笑点,让学习变得不无聊。

对于很多人来说,它已经不是一部剧,而是,好像你记忆中最永远的青春的感觉,那个不靠谱的舍友,那个爱慕已久的心上人,那个温暖的咖啡厅,那个躺着睡觉的沙发,那些做过的所有关于未来的梦……

自从创建了“老友记学习”系列以来,子莯青青收到很多小伙伴的鼓励和支持。我也一直在努力寻找和实践更好更有效的学习方法分享给大家。

All Right 和 Alright, 是我们非常常用的一组词,那么它们用起来有什么区别呢?

All Right 还是 Alright?-看老友记学英语

我们来看老友记中下面的对话:

Ross:What is this?!

Chandler:I'm smoking.I'm smoking, I'm smoking.

Phoebe:Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!

Chandler:And this- is my reward!

Ross:Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.

Chandler:Okay, so this time I won't quit!

All: Ohhh! Put it out!

Chandler:All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (He drops it in Phoebe's coffee.)

很多字典中对alright是不承认的,说它是“alright” (one word) is a misspelling of “all right” 。

Alright第一次被正式采用是在1865年马克·吐温的作品The Celebrated Jumping Frog Calaveras County 中,

....you’d see the frog whirling in the air like a doughnut ...and come down alright, flat footed and like a cat...

...那蛤蟆像翻煎饼一样在空中打个转...然后稳稳当当地爪朝下落地,就像一只猫...

从历史上看来,alright就是从all right衍生出来的词语,那么本是同根生的两个词语词义是不是也一样呢?在很多人看来,这两个词的含义其实是有区别的。

All right

1. 表示准确、精确

The figure is all right.

这个数据非常精准。

2.表示可行的

That’s all right.

全部正确可行。

3. 健康地(的)

Are you all right?

你还好吗?

Alright

1. 表示符合要求的,但略有差强人意的感觉

The answers were alright.

这些答案也算可以吧。

2. 没关系;可以,好的;没问题。

That’s alright.

所以在书面用语中,建议尽量还是用all right比较好。比较正式也不容易出错。

更多的学习资料和学习方法,欢迎关注青青外语。


分享到:


相關文章: